12/08/24 19:30

キャンセルすれば幾許かが戻る

予約クラスにも依りますが、
最低のクラス(最安値)なら、

少なくとも言えるのは、
>悪いことだとは思っているのですが
キャンセルするのは悪いことではありません。
まあ、仮にその支払いが他人であり、厚意でしてくれた
のなら、”悪いこと”でしょうが・・・。

今は直前で高いので、一か月先でみると、
NAP-MADの片道だけでも安いですね。
IBもついにLCCとなったのか・・。

Básicaで94,34 €
これはReembolso:No permitidoで、
Cambio:Permitidos antes de la salida del vuelo con una penalización de 50€
は出発前なら50ユーロで可能。益々、LCCになったのか。
Reducidaは189,34 €
Cambioは同じで、
ReembolsoはPermitido antes de la salida del primer trayecto
con una penalización de 75€
なので100ユーロ以上は戻る。ただし、乗る(予定)の前まで。
さらに上なら、
TuristaならPermitido en cualquier momento
なので、無料と解釈できます。

Ida y vueltaでも、
Expressというものがあり、ReembolsoはNo permitido、
あとは同じですね。

要するに、ExpressかBásicaなら電話代も勿体ないので、何もしない。
75ユーロを差し引かれても、少なからず戻るのなら、気合いを入れて
antes de la salida del primer trayecto、すなわち、28日の搭乗時間までに、
正確には出発時刻までに、キャンセルする。

キャンセルは、
Preguntas más frecuentes
Cambios, cancelaciones y reembolsos
該当しそうなのは、

En una reserva de ida y vuelta, ¿si no utilizo la ida puedo usar la vuelta?
¿Puedo cancelar mi billete y que sea reembolsado?
最初のは、
Independientemente de la tarifa aplicada, si alguno de los trayectos comprados
no se usa, automáticamente se cancelarán los trayectos restantes comprendidos
en el mismo billete.一部不使用だと、全行程がキャンセルされるという当たり前のこと。
二番目ですね。
Como en el caso anterior, dependerá de la tarifa comprada.
La mayoría de las tarifas con restricciones no permiten reembolsos,
devoluciones, cambios o si en algún caso lo permiten, llevan asociados
una penalización.これも当たり前のことで、先の運賃次第ということ。

IMPORTANTE:

El gasto de gestión del billete no es reembolsable
El recargo por combustible será rembolsable de acuerdo a las condiciones de la tarifa
これが難しいとことで、手数料は返金なしだが、サーチャージは戻る(seráでしかもableなの
で、かなり不確定要素が強い)可能性ありです。

オンラインではできないので、対人(有人、すなわち電話かオフィス)処理しかないでしょう。
こうなると、手間および時間と戻る額とを天秤に掛けて判断するしかないでしょう。
戻らなくても構わないのであれば、何もしない。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント