退会ユーザ @*******
12/08/24 11:08

デタラメ表示というか・・・愛嬌のうちかな

mxegamiさん  こんにちは

昔から気になっいたのですがユカタン半島にある「Chichen Itza」
地元で耳にすると「チェチェニツュア」に聴こえてしまいます。
日本のガイドブックを見ると「チェチェンイッツア」なのです。
まあどちらでもいいかな、相手に通じればと私の場合は紙に書いてしまいます。

つい近年まで日本では韓国人の氏名を今話題の「李明博」を例にとれば
「イミョンバク」ではなく「りめいはく」と表現していました。

中国人の氏名についてはいまだこれと同じような表現です。

これらからすれば「プエルトバラート」は愛嬌のうち、笑って見過ごして・・・


  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント