『歩き方』の地名のカタカナ表示 これは、けっこう合っているので、この点だけは 重宝してます。 lonely planetの地名は、アルファベット記載だけであり、 英語圏、ドイツ語圏を除くと、 どうした発音をすべきか、迷ってしまう場合があるから。 『歩き方』のカタカナ表示には問題ありませんか? (中国語やタイ語のように、声調がある言葉では、 カタカナで表示しきれない点はありますが)