Re: 誤植っぽい/もしかして機械翻訳? うにゃにゃ?さん ありがとうございます!! おおお! ドイツ語ができるとは羨ましいです。 解決して安心しました。 それで、ご指摘のドイツ語をグーグル先生に英訳してもらったところ…… The ticket is valid Monday through Friday on a day of your Choice of 9 3 bis clock clock the next day, Saturday, Sunday and public holidays in Bavaria, and valid at 15.08. (Assumption) throughout the day from 0 bis 3 clock clock the following day. 句の順がそのまんまじゃないか!(笑) 機械翻訳文を微調整する過程で誤植が生じたという、ありがちなミスでしょうか。 まだ先の11月になりますが、ババリアに行く時は鉄道サイトの英文で悩まず、人に聞くようにします。 では!