12/07/31 08:41

Online-Formular zur Verfügung

へえ、予約制になったのですか。
一度昼間に行き、あまりの行列の多さに
途中で離脱し、夜遅くに再挑戦。
ほとんど並ばすに入れました。

来年が80周年かな?放火をきっかけに反対勢力制圧した事件から。
米国が戦争を仕掛けるときの常套手段でもあり、日本の戦後の
未解決事件とも似ているので、同じものだと思うのですが・・・。

//www.bundestag.de/
Besuchen Sie uns

Dachterrasse und Kuppel des Reichstagsgebäudes
Kuppel und Dachterrasse des Reichstagsgebäudes können kostenlos besichtigt werden.
Eine Besichtigung ist jedoch nur mit vorheriger Anmeldung möglich,
es können sich Einzelpersonen und Gruppen anmelden.
Für eine bequeme Terminanfrage steht ein Online-Formular zur Verfügung,
eine Anmeldung ist aber auch per Fax (030/227-36436) oder per Post
(Deutscher Bundestag, Besucher- dienst, Platz der Republik 1, 11011 Berlin)
möglich. Eine telefonische Anmeldung ist nicht möglich. Bei der Anmeldung
erden folgende Angaben benötigt: Name, Vorname und Geburtsdatum.
Ohne korrekt und vollständig ausgefüllte Online-Formulare kann
der Besucherdienst des Bundestages die Anfragen nicht bearbeiten.

でも、Für eine bequeme Terminanfrage stehtなので、予約必須ではないような
気もするのですが、Ohne korrekt und vollständig ausgefüllte以下は、
厳しそうなことが書かれていますね。やはり、素性のしっかりした人間で
ないと駄目なのか。
Eine telefonische Anmeldung ist nicht möglich. なので電話は不可。

Online-Formularをクリックすると、

Ihr Besuchswunsch

Die mit einem * gekennzeichneten Felder (Pflichtfelder) müssen ausgefüllt werden.
Bitte benutzen Sie nicht die Pfeiltasten Ihres Browsers, um im Formular
vor und zurück zu navigieren. Dadurch gehen Ihre Eingaben verloren.

選択肢の、
Besuch einer Plenarsitzung
mit anschließendem Besuch der Reichstagskuppel
は関係なしでしょう(夏休み)

Vorträge auf der Besuchertribüne des Plenarsaals
mit anschließendem Besuch der Reichstagskuppel
お勉強を兼ねてですね。

Führungen
mit anschließendem Besuch der Reichstagskuppel
ガイドツアー

でも多分これ
Besuch der Reichstagskuppel

おお、面白い。
選択肢で下が変わってくる。
多分、一番下なので、これを選択すると、時間等の注意書きで、
Anzahl der Teilnehmer*:ここに人数と
Bemerkung (maximal 512 Zeichen):コメント???なんだこれ。
1にしてWeiter
Sicherheitsabfrage
厳重ですね。
日にちと時間を選ぶと、
Angaben zu Ihrer Person bzw. zum Ansprechpartner der Gruppe oder Agentur
漸く、個人情報。
eine Anmeldung ist aber auch per Fax oder per Postとあったのに、
これだけで完結しそうですが・・・。

英語版を見てみると・・・
Registrationの下にOnline registrationがあり、少し内容が異なるが、
基本的に同じものがありますよ・・・・・。なんだ。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Bemerkung (maximal 512 Zeichen)

    こちらの意味は、
    もし何か連絡事項、例えば身障者がいるとか、があればコメントを書く欄で、字数は最大で512と言う意味です。Zeichenとは記号の意味ですが、この場合は字と読んで差し障りありません。

    と、ドイツ語に御堪能な方からの伝言でありますm(__)m。

    • いいね! 0
    • コメント 0件