Re: レンタカー海外予約

こんにちは。
予約3時間前に到着とのことですが、係との会話は何語でされましたか?
フランス語圏のカウンターで英語のやりとりだとすると、英語が聞き取りにくく、会話の正確性が微妙だった経験があります。
到着時間が早すぎて貸し出し準備が出来てなかった、ということはあり得ませんか。

契約内容が全く伝わっていないのはクレーム対象になりますが、オーダー時に契約番号の再確認されましたか?
『手続き開始時間には早すぎる為』にカスタマーセンターが「時間通りに来てくれ」と言ったのなら、それは契約なので正しいと思います。ホテルのチェックイン時間と同じです。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 有難うございます

    英語もフランス語もまったく分らないものです。予約確認書を見せましたが、私にも分るようにノーリザベーションとゆっくり説明され、おまけに、受付が2人来てパソコン画面を見ろといわれ、予約リストを見せてもらいましたが、名前が見当たりませんでした。到着早いかも知れませんが、名前だけでもあるんじゃないでしょうか?

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    それなら問題。。

    予約は日本のサイトでされたのでしょうか。
    確認書が出た後、内容はしつこくチェックされましたか?
    日付(月/日が逆とか)、時間(午前・午後)、営業所住所、ご自分の名前の入力ミスは全くないですか?
    コンピューターは万能ではないですから、海外レンタカー予約も飛行機同様に、真剣に契約内容を再確認した方が良いですよ。
    全てOKだったら、なぜこういうトラブルが起きたのか、再度クレームつけてみて下さい。
    (補償はないだろうと思われますが...)
    私は極力、訪問国のサイトから予約を入れています。
    予約確認書を現地の人に理解してもらえた方が安心だと思うからです。

    でも言葉のハンデを超えて、無事に借りられて良かったですね。それだけでも良しと考えましょう。
    飛び込みで行ってカウンターで「車がない」と断られる人、たまに見かけます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件