Re: デザートは何になさいますか? Je prends <Emiette aux pommes> si votre pomme est fraîche. ところで何で英語交じりなんやろ! 頭から英語ジャン! またまたお邪魔しました。
emiette aux pommes リンゴのクランブル たしかに、何でクランブルだろう、という気はしま すね。ただ、発音は クリュンブル です。 いきなり イーペー と言われてぴんと来ますか? IP アドレス のことです。
ジェイジェイアさん アメリカ嫌いのフランス人もip がde facto standard となってしまっては受け入れざるを得ないんでしょう? セデとかも 私のフラ語は絶対学習時間が少ないので英語ほどとはいきませんが、かじりだしてからまだフランスへいっていないので、どないでしょ? ジェイジェイアさんがむかし教えてくれたビデオサイトでは、時々単語が聞き取れる程度なので、.... Desserts は私の勘違いだった。たぶん、英語のほうにフラ語から入ったのかもしれない。デセール? フラ語は例外はあってもアルファべ通りに読めばいいので英語よりは読むのは楽です。ウーアクサンとかも判りやすい。英語は読みがめちゃくちゃで、日本人の中にはLos Angeles の発音の正解は? とか必ず言い出すやつがいる。英語読みの正解は、「ロス・アンジィリス」(アメリカ南部の一部、NZとかロンドンの下町で聞ける) 日本語のローマ字にはアクサンがないので、KARAOKE はカラオキになってしまった。 Do You Know The Way To San Jose はDionne Warwick version は優良ですが有料なのでアレンジしたMIDIを使いました。イデェアありがとうございます。DionneはSan Jose はどう発音しているのかな?