もうすぐ出発です 横からごめんなさい。 私も、もうすぐアリタリアで出発します。 > 私が覚えて行って役立った文は、"Posso fare una photo?"(写真を撮ってもいいですか?)と、"Va a ~?"(~に行きますか?)でした。 これ、役に立ちそうです。さっそくメモっちゃいました。 特に、“Va a ~”は、この言い方を探していました。バスや電車を指さして言えばいいんですよね。 Grazie!
あらら~ こんばんは。ちょっと見ていないうちにもう年末だっ!と 実感するコメントですねぇ。(以前からららさらまさんとグラツィアさんは 年末イタリアいいな~~と印象に残ってたモンで・・・) いってらっしゃい。楽しんできてくださいね。 ちなみに私があいさつ以外で良く使ったイタリア語 →ドヴェ イル バーニョ? カタカナで申し訳ないですが、トイレどこ?って英語が通じなかった もので・・・(バルですけど) あとはイルコントペルファボーレ!未だに覚えてるってすごいなぁ、と 自分でびっくり。 余談ですが泥棒!ってのも記憶に残ってます。。。使わなかったですけどね。 なんで覚えてるんだ・・・^^;
あはは →ドヴェ イル バーニョ? 大事だよね。 イタリアのトイレって、結構、大問題らしいですね。 ひとこと「行けるときに行く」とだけある情報サイトもあったし、トイレ独立のページまで見つけたぞ。 (将来、イタリア・トイレで検索する方のために http://ooneko.pos.to/buon_viaggio/toilet.html ) お見送り(?)ありがとう。とにかく、楽しんできますね。 くろっちさんも、風邪引かないように、気を付けてね。
いってらっしゃ~い(^0^)/ お久しぶりです、ららさらまさん!! 待ちわびたフィレンツェへの旅、もう出発なのですね^^ しっかりと楽しんでいらしてください♪ ワタシも1月なかばに北イタリアへ行こうと秘かに思っているところです。 レポートが楽しみだわ~~~ららさらまさんの表現力なら楽しくバーチャルできそうです!! 現地でグラツィアさんにヨロシクお伝え下さい^^; お気をつけて♪
おいおい ともぞうさん、またイタリア行くのお? 先日帰ってきたばかりでしょうが。それに、年末年始は上海でしょ。みんなばれているのだぞ。 そんなにリピートしたくなるところなのかしら。 みんなをとりこにする、イタリアの魅力、この目で確かめて来ますね。 美術館の予約は完了、25日のディナー予約もしたし、地図も買ったし(イタリア書房の通販。よくやるでしょ)・・・。 唯一の心配は、本来なら、私に「ベッラ」と声を掛けてくれるはずのおじさまたちが、寒さのあまり家に引っ込んでしまってはいないか、ということだけかな!?
(¬●¬;) え~~~? ちょっとちょっと、ともぞうさん、1カ月後に、 「真冬」の 「寒風吹きまくる」 「物価が高い」 「北イタリア」で 「食べ歩き」 って、聞こえたんですがぁぁ??? その法則をららさらまさんに、当てはめると、 「5月連休過ぎ」の 「暖かく、日が伸びている」 「次回は南イタリア」で 「のんびり旅する」 ということになるのでしょうか? ららさらまさん、楽しいハプニングのレポートお待ちしております♪ 機内のイタリアイケ面がいたら、そこからじっくりと, per favore! 英語が通じなくて、咄嗟といおうか、通じない時はいつも、 スペイン語片言でした。スペイン語だと、 "Donde esta ban~o/ senoras/ servicios?" だったんで、通じるんですね。 Buon Viaggio!
それは楽しみですね(^^) ららさらまさん、こんにちは。 もうじきご出発ですか?荷造りなど、佳境に入ってきた頃でしょうか。 アリタリアについては私も色々な(メインはよくない)噂を 聞いていたので、ちょっぴり心配でしたが、良かったですよ。 私の便は格別遅れることもキャンセルされることもありませんでした。 (実は帰りの便が空港管制官の時限ストにかかっていたのですが、 直前に回避されたようで、空港はいたって平和でした) 復路のフライトでは、日本語の新聞も各種用意されていて嬉しかったです。 "Va a ~"の文ですが、本当は"Va+前置詞(+定冠詞)+ ~ "と なると思います。なので例文としては、 Va a Milano? Va in centro? Va al Duomo? Va alla stazione centrale? ・・・のように文の真中が少し変わるのですが、私は真中だけ弱めに 口モゴモゴでやっちゃいました(あれだけ覚えたと思っていても、 いざとなると忘れるものです)。でも通じましたよ(笑)。 「最後の晩餐」を見学した後、ホテル(ドゥオモの近く)に戻ろうと 地下鉄に乗ったのですが、来た列車に乗り込む前に、側で一緒に 並んでいたおじさんに"Va a Duomo?"(←間違っている)と尋ねたら、 うなずいてくれました。 ドゥオモは乗り込んだ駅から3~4駅目だったのですが、ドゥオモ駅に つく直前、先ほどのおじさんが肩をたたいてくれて「ここが ドゥオモだよ」と教えてくれました。 それだけなのですが、旅先での親切って嬉しいものですね。 その国に対する印象すら変わってきます。 "Posso fare ~"の文は、私は犬が大好きなので、街中で見かけた 可愛いわんこを撮らせてもらう時に使いました。 そういえばイタリア(といってもミラノとヴェネツィアだけですが)では、 犬を連れている人をすごくよく見かけましたね。 それもまた今回の旅の楽しみのひとつでした。 ららさらまさんも、お気を付けていってらっしゃいませ。 Buon viaggio!
もうすぐと言っても・・・ ラブリさん、いろいろご親切にありがとうございます。 何しろ9月頃から騒いでいたので、気分的にはもうすぐなのですが、もう数日、日本にいます。(^^; 目的地はローマではなくフィレンツェなんですが、 Va al Duomo? Va alla stazione centrale? この二つは、そのまま使えそうです。 最初に利用する公共交通機関が、中央駅行きバスになる予定なので、後者のフレーズがまず役に立ちそうです。 大声で運転手さんにこう聞きながら乗れば、駅が近づいたとき誰かが教えてくれると信じて、使ってみますね。 ラブリさんは、一月、イタリア語を勉強されたんですよね。私も、大昔スペインに行ったときは、結構まじめにスペイン語のテープ(時代がわかる)を聞いたものですが、この年になると勉強するより、おばさんの度胸で勝負じゃ。 大事な単語だけ大声、あとはぐにゃぐにゃ方式で、頑張ってきます。 わんこ。 イタリアの旅行記を見ると、街角の猫の写真を載せている方が多いのですが、当然、イタリアにも犬派がいるわけですよね。どんなわんちゃんに会えるかも楽しみ。 では、そろそろスーツケースを引っ張り出してみますか・・・。