Re: 空港への行き方のタイ語

知人によると声調の難しいタイで、下手に喋らないほうが通じると言い切る人が居ます。特にタクシーなどでは行き先は明確にしないとダメだ。と申しておりました。
で、彼の場合ですが「パイ ドンムアン」と言って両手を水平に広げて飛行機のマネをするそうです。(爆)
彼の場合、「ワーテー(旧ワールドトレードセンター)」と告げたらヤワラートの中華寺院(ワット・テット)に連れて行かれたり、「アマリ(アマリホテル)」と告げたら、アタミ(今は無き悪名高き風呂屋)に連れて行かれたりと再三に渡り散々な目に遇ってますからね。(爆)
それ以来、彼は「エラワン」と告げながら両手を合わせて拝むマネをし、「カイ カイ イセタン」と言っては待ち合わせの場所であるワールドトレードセンターに来ていました。(爆)

話がずれますが、日本の諺で「高嶺の花」というのがありますが、タイでは「飛行機に吠える犬」という諺があります。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント