バスローブの件ですが 大王飯店さん ほぼ同じ内容だったので、同時時間帯だと思いました。 「不快」だなんて考えすぎです。 バスローブについてですが、以前とあるところで、高級ホテルで バスローブ姿をしてプールに行くのは是か非かという議論がされ たことがあります。私自身はそのような格好には抵抗があったの ですが、具体的なホテル名(アジアの中では名が知れた超高級ホ テルばかり)を出して、「部屋にあるdirectoryにはバスローブ を着て言って欲しい」と書いてあるとか、ホテルスタッフに言わ れたとか言う意見が大半で、結論は「一般にはそれでも良いが、 ホテルによっては、人の目に触れることもあるので、「聞いてみ るのがよい」という結論だったようです。 むしろバスローブの本当の使い方を知っている日本人が少ないと 思います。私も面倒なので、湯上がりにタオルを使ってしまい、 バスローブをあまり使いません。
Re: バスローブの使い方 JORGEさん、こんばんわ。 私は使ったことがありません。そういうホテルにも宿泊した事もありません。 映画で見る限り、自分で何もしなくてもよい身分の人が、入浴後召使に着せてもらう・・・バスタオル代わりと理解していますが、それが正しい使い方なのでしょうか?
バスローブ使用法 ログアウトしようとしていたところです。 考えすぎです。バスローブってそれほど特別なものではないですよ。 日本人の風呂に対する執念というか拘りは世界一かも知れません。 日本人には浴衣は風呂上がりに着るものですが、バスローブは少し 違うようです。簡単に言えばタオル代わり。濡れたまま羽織るそう です。 某イタリア高級ブランド店に勤めていらした(今でもそうかは知りませ ん)かたが、「日本人は高級ブランド店で勝手に物をさわると言われる が、ここの人たちだって同じことです。汚い手で触りまくるし、レスト ランだって、裏を見たらとても食べられるものではないですよ。」と 仰っていました。時々、「えっ」って思うのは、食器を洗剤に漬けたあ とほとんど水切りをせず、あるいは全くせずそのまま乾いた布巾で拭き 取ることです。人間も同じようです。 上の店員さんが言われたことは当たっていると思ったのは、バンコク のジムトンプソンで、イタリア人のグループが押し寄せ、例の如く五月 蠅く、しかも商品を取り出しては、ぐちゃぐちゃにして、何も買わずに 出て行ったときです。マナーの悪いのは国籍を問わず居るものです。 五月蠅ささでは米国の団体客も相当なものですし。