05/12/05 22:33

英語読み

ミロ子さんこんばんわ。
こちらでも失礼します。はい、実はわたしは結構な酒飲みです。
最近めっきり弱くなったのは年のせいですかねぇ。
それにしても皆さん同じような体験ありなんですね。

>カルロス5世(キント)はチャールズ・フィフスになっちゃうし、ティツィアーノはティシャンとか聴こえたし。
カタリーナがイギリスに嫁入りするとキャサリンになっちゃたり、カタカナで覚えているこちらにとっては混乱します(笑)

先日国立科学博物館の「パール展」を見に行って、パールを身につけている絵の親子の絵の前で、しばしたたずんでしまいました。
「誰だっけ?」
「チャールズ・フィフスとジャンヌ?誰だ???…」 
「カルロス5世とファナ(デ・ロカ)って書いてよ~」思わず結構大きな声で言ってしまいました。一人なのに。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    05/12/06 12:35

    チャールズ・フィフスとジャンヌ?

    こんにちは。
    それ日本語で書いてあったんですか? 英語で?

    >「カルロス5世とファナ(デ・ロカ)って書いてよ~」

    まったくだ、そりゃワカリマセン!!(爆)
    ファナ・デ・ロカ(日本語なら狂女王ファナ)と書いてくれれば知ってる人は一発で分かる有名人なのにぃ。


    声に出して突っ込みを入れたくなるお気持ち、分かります(笑)



    • いいね! 0
    • コメント 0件