servicio

やはりservicio(トイレ)は必須単語では?
ただ,cerveza(ビール)を頼もうとして,記憶があいまいになりservicio
と言ってしまった悲しい出来事は忘れられません(汗&大恥)

ありがちですが,Donde esta ---? (どこですか?)は良く使いました.

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    05/12/01 09:20

    Re: servicio←ああ、それは確かに!

    vacancierさん、こんにちは。

    たしかにセルビシオ(トイレ)は大事ですね。

    美術館なんかだと、男性用・女性用は、まあだいたい絵で描いてありましたが。

    ビールは、セルベーサと頼みましたが、「これも言ってみよう」とウナ・カーニャ(生ビール)も注文してみました。
    スペインのセルベッサやカーニャは1杯の量が少なくて助かります。
    あんまり飲めないので。

    ちなみに昼メニューに付いて来るワインも結局「コパ・デ・ビノ Copa de vino」グラスワインだったり、あるいはグラスで頼めたりするんでホッとしました。
    どーんとデカンタとかで出されても絶対残すので。

    いえ、食事も残すんですけど、、(苦笑)
    食べ物のサイズは日本の2倍な感じ。






    • いいね! 0
    • コメント 0件