ご不安でしたら メモを活用されては?

yoshiharch_mmjさん こんばんはです
海外デビューはイタリアですか! 素敵ですね

他の方から空港や乗り継ぎ時間については、情報提供があったようですので参考になればと思います
失礼ながら、外国語が苦手な・・ということを前提に書き込ませていただきますのでご了解を

★関空で搭乗手続きをする際
スーツケースの受け取りについて、到着ターミナルなど 日本でわかる情報は出来るだけ聞いておく。
航空会社によっては、乗り継ぎをする空港などの見取り図をくれたりと親切です。
もちろん、不親切な係員・急な変更はどこにでもアリ!ですが。
聞ける場所では、できるだけ色々教えてもらうと 心強いかと思います。

★飛行機の中で
食事の提供の際に、日本人or日本語が堪能な係員をチェックしておく
その方が手の空いている時に、乗り継ぎについて不安なことを聞いておく
(エコノミーだと飛行機の1番後ろも、係員が控えていますので~)
目的地が近づくと、機内放送やビデオなどで乗り換えについての説明があります
聞き逃したり、内容が理解できなくても 慌てないで下さい
降機の際に係員は、出口に並んでいます(乗客を見送りに?)そこで、聞くこともできます。
※yoshiharch_mmjさんが、次に搭乗する飛行機の搭乗ゲートNOが不明でも、入国審査後に係員に聞くことができますのでご安心を

★飛行機を降りて 入国審査等
・頭に入れておく言葉(英語であれば 空港係員には通じます)
1 乗り継ぎ⇒トランジット(英語)
2 次に乗る飛行機の情報⇒エミレーツ航空・○時発・○○行き(都市名か空港名)フライトナンバー
3 荷物受け取り場⇒バケットクレーム 経由地で荷物受け取りがなければ不要ですが、最終目的地では必要

・降機する乗客の後ろをついていけば、大抵は「入国審査」の行列に並びます
列の近くにいる係員に「私はトランジットです ○○へ行きます」と言えば
「yoshiharch_mmjさんは、こっちの列に並んで」と言われるでしょう
・入国審査でも1・2を言うか、乗り継ぎの航空券を見せればOKです
言葉が??で「わからないよ~ぉ」という顔の人には、係員は難しい質問はしません
yesかnoで答えられる 中学生レベルの聞き方をしてくれます(多分)

★入国審査を通過できたら
・荷物受け取りがあれば、3「バケットクレーム どこ?」これを係員に聞いて、指差す方向へ行けばOKです
・荷物受け取りがなければ、1・2を係員に伝え 次に乗る便の出発ゲートNoを聞きましょう 
その後は ゲートNOを係員に聞きながら移動すればよろしいかと・・・

★もし 飛行機の到着が遅れてしまったら
・乗り継ぎ時間が短くなることが機内でわかれば、機内係員に説明しましょう
入国審査が混んでいて、時間が不安であれば 列に並ぶ前に係員に言えば助けてくれますよ
(入国審査の前の方に並ばせてくれるなど 対応してもらえます)

私も英語は??です
空港で使いそうな言葉1~3 
「飛行機が遅れた」「スーツケースの受け取りは必要?」「乗り継ぎ便は定刻どおりですか?」などの単語をメモに書いておきます。
大体は、現地の言葉ですが 空港の中であれば英語でもOKでしょう
辞書や会話本の指差しは、字が多いと相手がわかりにくいので、確実に伝わるようにメモに書いています
行き先は英語圏ではないようですが、ポケットタイプの英語辞書もあれば便利かもです

帰国便では メモがなくても サラサラ~と言えるようになるかも!
楽しんできてくださいな

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント