Re: 年齢によって「最近」の期間が異なる

ひぇーっ!私も「最近」という言葉をついつい使ってしまいますが、意味的には今年、せいぜい誇大解釈しても去年位の感覚で使っていました。

もしかして読み手の年齢によっては「最近」を5年とか10年とかで解釈されて読まれてしまうということもありますか?

日本語でも翻訳通訳必要かも。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 特定の翻訳が必要な場合も・・・・ありそう?

    こんばんはです、書き込みありがとうです~。

    お礼に金メッキの葉っぱがドッサリ用意されてます、お好きなだけお持ち下さい。

    “最近”便利な魔法の言葉ではあります。
    簡単に使える反面、
    情報提供の際には書き手と読み手の受け取り方で
    ごく短い期間の過去~現在って意味じゃないのかも知れませんね。

    翻訳機が要る場合も・・・・・あるのかな?

    • いいね! 0
    • コメント 0件