人○沸○中ですね~(ニヤリ)

わざとタイトル部分、書きたい言葉を省略(○入れて)してみましたが、わかりますか?
『ドロスキー』は笑いましたが、てっきり「スラブ系の地名の話」かと思いました。

話の脈絡から、例えば「只今、リオのカーニバルが開催中です!」とくれば、ホゥホゥ熱く踊っているな~、と思いますが、「この前、リオに行ってきてさ~・・・」、と言われたら、「そりゃ、どこの川ですかぃ?」と聞き返しますね。日本人は省略するのが大好き、というのはわかりますが、「脈絡をすっ飛ばしてまでの省略形」には賛成しかねますし、全て片仮名表記は頂けません。

しかし、一番困るのは、会社の上司の『何でもアレ・アレ・アレ発言』なんですね。幾ら、省略したいから(いや、単に思い出せない)とはいえ、「ほら、あの件、アレ、アレ、アレだよっ!大丈夫だよなっ?」⇒大事な事なら、きちんとした文章で言って下さい、とこの前言ってしまいましたが、省略するのもえぇかげんにせぃ!と思う事しばしばです。

平日顔合わせる上司ですらこれですから、顔も合わせないケイジバーンでのやり取り、「ひとよがりの片仮名表記と省略」は、誤解の元でしょう?と思います。

更に、スペインのように、日本語の音と比較的近い音で話される言葉ならば、まだましですが、ドイツのように、「ミュンヘンなのかミュンヒェンなのか」、論議がわかれる地名が多い場合は、現地語表記(別にウムラットやアクセント記号まではいいけれど)した方が、相手に親切じゃないかな(いや、そこで闘争が起きない)と思いますね。いやはや、南無阿弥陀仏~ですね。

まぁ別に、「ラスにギャンブル」しに行く予定も無いですが、「ロス疑惑の三浦さん」はGuamがアメリカ合衆国自治領であるのを知らずに、US Dollarを使って遊び、逮捕され自殺・・・これぞ旅先の下調べが足りなかった例ではないか、と思わぬでもありません。南無~!

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 11/05/21 12:30

    [南無~」

    それこそ「ナムサン~」「ナンマイダ~」から「かしこみかしこみもうす~」、
    「アーメ~ン」「インシャ・アッラー」その他諸々なんでもござれの無宗教ですが
    日本意外の世界ではどうもそれでは軽蔑、信用されない様で説明するのも面倒っくさいので
    一応ブッディストを名乗っております。方便とは言え忸怩たる思いも。まさに「ナム~」。

    • いいね! 0
    • コメント 0件