”Los”はスペイン語で、男性形複数冠詞

旅クマさん。こんにちわ。

勉強になりました。

>違和感があります。

オッサンの天使(宗教画でありますよね?)はお嫌いですか?
子供の天使は中性っぽい・・・でも男の子だと思うのですが・・・

聖書では男とか女とか規定していないのでしょうか?

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Las Vegasの省略形は⇒Vegas

    N.N.さん、内蔵介さん、こんにちは。

    なるほど~、「今度、ロスに行くんだ~!」と誰かから聞いても、違和感感じないんですね。個人的にこう聞くと、「一体どこへ行くのさ?」、と突っ込みたくなるんです。それもこれも、スペインでいつも、男性形・女性形でつけ間違えては、「ん?何?何言いたいの?」、という顔を毎度されるせいもあるかもしれませんが、「Losは英語のTheの男性形複数冠詞だ~!」と思うのです。

    最近、イタリアのマエストロの描いたフレスコ画を見ないせいか、「天使」に特別思い入れはないですが、基本カソリックは、男性至上なので、イエスの母マリア以外は、男性ばかりですね。まぁ、教皇がフレスコ画の題材に、あらぬお姿でなられぬ限りは、中世に描かれた美術品と思いつつ見ております。

    N.N.さん、内蔵介さんに逆質問です。

    Las Vegasへギャンブルしに行く!!!という場合は、どう略されますか?
    アメリカ人に準じますか?Los AngelesがLosならば、Las VegasはLasですが、これは聞きようによれば、Scotish Englishの「娘さん」に聞こえなくもない・・・

    • いいね! 0
    • コメント 2件

    私はラスベガスとフルで言います。

    日本風に発音しても舌をかむほどではありませんしね。

    ラスベガス(Wiki)
    >「ベガ」とはスペイン語で「肥沃な草原」の意の女性名詞で、「ベガス」はその複数形。これに女性定冠詞(複数形)を付けて「ラスベガス」となり

    あれ?肥沃な土地?
    勿論賭博で潤っているでしょうけど、ビル群が無いと荒野にしか見えません。
    元々は広大な草原だったのでしょうか?

    >それもこれも、スペインでいつも、男性形・女性形でつけ間違えては、「ん?何?何言いたいの?」、という顔を毎度されるせいもあるかもしれませんが、

    やはりイザと言う時に備え、できるだけ正確に言うように心がけた方が良さそうですね。