11/05/11 19:16

自動券売機での引き取りを選択されました

こんにちは

自動券売機(国鉄駅にある黄色い大型の機械)で受け取るのが基本ですが、窓口でも発券してくれます。

仏文(再掲)
CONFIRMATION DE VOTRE COMMANDE

Vous avez choisi : le retrait en Borne Libre Service
Pour retirer votre commande, vous devez vous munir de votre référence dossier mentionnée ci-dessus.
Vous devrez présenter la carte bancaire utilisée lors du paiement (carte en cours de validité). Votre code confidentiel sera également demandé, vous ne serez pas débité.
Remarque : pour tout retrait de billet en boutique Rail Europe hors de France, des frais supplémentaires d'un montant de 10€ (CHF 15.- en Suisse) vous seront demandés sur place.
Les cartes bancaires étrangères à piste magnétique et la carte American Express ne peuvent pas être utilisées pour un retrait en Bornes libres services

あなたの注文のreference(確認)
あなたは自動券売機での受け取りを選択されました。
注文(切符のこと)を受け取るには、上記に示したreferenceを持参する必要があります。
あなたは、予約支払に使用したカード(現在有効であること)を提示しなければなりません。(相手が機械なので差し込む)
カードの暗証番号が要求されます。課金はされません。(これは、文脈から、新たに課金はされないという意味で書かれたものと解釈されます。)
注意:フランス以外での国での受け取りは10euro(スイスでは15スイスフラン)が現地での追加金として要求されます。
外国のカードで磁気式のICチップ付きでないもの、及びアメリカンエクスプレスのものは自動券売機では使用できません。
(訳終わり)

券売機の場合
自動券売機は英語画面も選択できます。
新規購入か、以前に予約したものの受け取り取りかを先ず選択します。
カードの暗証番号が必要です。
referenceの打ち込みから受け取りに入る方法も選択できますが、進めると暗証番号が必要になるので、「カードから入って受け取る」コースを選択すればいいです。この場合、referenceは要求されません。

面倒な場合は、窓口でメールを印刷したものを見せて、受け取ることも可能です。
窓口は朝はかなり並びます。窓口で受け取る場合は、前日までの夕刻の方が空いています。
(磁気カードの人とアメックスのカードの人は自動券売機を選択しても、窓口しか受け取る方法はありません。)
そのとき、購入したカードを提出するので、カードの暗証番号を打ち込むように言われます。

自動券売機で受け取る場合のやり方をビデオにしたもの(フランスのブログから)
http://www.youtube.com/watch?v=kZZk-uq9tp8

ps
別の人のレスで、一定日数経過すると予約が消滅する可能性について書かれていますが、上記confirmation文からは、それを選択したものとは考えられません。(予約画面中に、あとで確定、支払する旨の選択が出来るような仕組みがありますが、それを選択した結果ではないです。予約は確定しています。sncfは引き落としは早いです。)


参考までに

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • セカンドジャージ様、mamoru様 ありがとうございます

    やはり、そうでしたか。
    窓口で受け取る方法は、以前やったことがありますので、
    到着日の夜にそれでトライしてみます。

    ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件