10/12/17 19:59

だらだら

と表現すると良くないのですが、メインイベントなるものはないはずです。
単によそ者が知らないだけでもないと思います。

仮面舞踏会とかがあっても、関係ないですし(出ますか?)。

毎日、仮装してぶらぶらするだけ。
強いて挙げれば、最終日に勝手に盛り上がるひとが居る程度では。

イタリアって、いや日本人が計画的すぎるのか、日程が決まるのだって年末とかで、
計画が正式に決まるのが、開催後とか。トリノであった五輪が良い例。
確か交通網の整備がなされたのは、終了後のはず。この国民性が面白いと思う
人が多いのではないでしょうか。

一応、公式サイトも、
//www.carnevale.venezia.it/
10-11-2010の日付で、

Le linee guida del prossimo Carnevale di Venezia, omaggio all’Unità d’Italia e
alle donne, sono state presentate oggi al Casinò di Venezia, dopo essere state presentate al sindaco di Venezia Giorgio Orsoni.

"Le linee guida"ってguidelinesなので、大筋程度が決まったということ。

Il palinsesto di quest’anno si svilupperà da sabato 26 febbraio a martedì grasso,
8 marzo, con un prologo nel fine settimana precedente, ovvero quello del 19-20 febbraio, novità dell’edizione 2011 resa possibile da un carnevale particolarmente “alto”, ovvero lontano dal Natale.

19-20日の週末が序幕で、本祭りが26/2-8/3です。

催しは、
//www.venice-carnival-italy.com/
ですが、コバンザメ商法とも言えなくもない。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: だらだら

    すばやい返信ありがとうございました。

    カーニバルの期間はネットに複数載っていてもいつが良いのか検討がつかなかったもので、日程決めるのに大変役立ちました。ありがとうございます。

    催しについてのURLも参考にさせて頂きます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件