Q&A

クレジットカードのサイン

公開日 : 2017年11月07日
最終更新 :

海外でクレジットカードを使用した時のサインはローマ字で書くのでしょうか。
それともカードの裏面のサインと同じく漢字で書くのでしょうか。
初歩的な質問ですみません。どなたか教えてください。

  • いいね! 0
  • コメント 10件

10件のコメント

  • かつて

    サインはなんでも良いです.クルッとでも良いですし使っている人もいます.

    学生時代,トラベラーズチェックを使っていた頃,パスポートのサインを漢字にしていて同じものをトラベラーズチェックに使っていました.
    そもそもは漢字は真似されないからパスポートには漢字が良いと聞きました。
    スペインの田舎町の銀行で現金化しようとしたところ,こんな文字が同一かどうか判断つかないから無理!と突っ返されましたよ.
    この日本のパスポートも本物かわからんし,だいたい中学生!が銀行に来ないで親に来てもらいなさい!と警備員につまみ出されました.
    大学生じゃといっても信じてもらえず...
    それ以来パスポートもイニシャルを潰して繋げた1秒でかけるものにしています.
    クルッとだけだとさすがに真似されそうな気がして...

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 17/11/08 16:08

    なんでも良い

    まずクレジットカードを使うと暗証番号の入力の方を求められることが多いのでサインをすることは稀でしょう。サインをすることになると身分証のサインと見比べられる可能性があるので、パスポートのサインと同じにしたほうがいい。注意をするのはそれだけですね。ヨーロッパはよくわかりませんが北米ではサインをした場合、身分証のサインと見比べられることがあります。

    基本的に欧米ではサインはなんでも良いです。文字でなくても良い。例えば、オバマ政権のジェイコブ・ルー財務長官の長官になる前のサインが数年前に話題になりました。どうみてもジェイコブ・ルーとは読めなかったから。すったもんだの末、サインを替えたようですが。あのような全く読めないサインを書くアメリカ人は結構います。ですのでサインなどなんでも良いのです。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 昔はアルファベットの書けない人までパスポートさえ無理やり英語でサインを書いていた、その結果(笑)

    いざ、サインを書いたら同じサインにならなかったので大変なことにという話さえあります。

    漢字でパスポートに書いている人なら漢字にしましょう。

    成功を祈る!

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • カード裏と同じサインですが、

    書いたサインとカード裏のサインを見比べるなんてことは、しなくなっています。ほとんどのところは、カード決済用の小さな器具を持ってきて、それの下部に差し込んで金額を入力で、暗証番号を利用者が入力してくれでレシートが印刷されてでてきて、その一枚をくれるで終わりです。サインなんかしないことも多いです。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • サインは読めなくていい

    日本の外で名前を書くときは、アルファベットですが、支払いなどのサインは、読めなくていいのです。
    あなただけが、描く文字と思ってください。だからサインです。
    サインは、パスポート、クレジットカード全て同じにすべきです。たまに、パスポート提示を求められることがあります。そのときサインが違うと問題になりますね。
    基本的にはパスポートに書いてあるサインが、オールマイティです。
    むかーしの日本のパスポートには、自筆で日本語で書くところと、アルファベットがありました。当時は海外でのサインの認識が日本でなかったからでしょうし、同姓同名で、漢字が違う場合があるので、本人確認には、漢字は日本人には有効でしたね。
    真似されないサインは、ひらがなが良いとは聞いましたが、サインは読めなくて結構です。あなた独自のサインを作りましょう。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 漢字でOK

    漢字でOKだと思います。僕はいつも漢字で書いています。


    サインは他の人が真似できないことが重要です。
    非漢字圏の人が真似をするのは困難なので、漢字がおすすめです。


    || ニッポン壱億総海外旅行
    || https://japanalltraveler.com/

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 17/11/07 23:48

    漢字は読めない!

    サインが必要な場合はカード裏側と同じサインが基本だと思いますが、一度だけドイツかオーストリアの駅でカード裏と同じ漢字でサインしたら、読めないからローマ字でしろと言われた事があります。意味ないじゃんと言ったけど読めないとダメだと威張ってました。笑
    変則的な事例です

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    17/11/08 01:06

    誤解されてる?

    漢字ではダメという意味ではないです、念の為。
    一度だけそういうトンチンカンもいたという話です。
    だから変則的事例というか特殊事例です。一応、例外もあったという話。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 当然、カード裏面の署名と同じ

    クレジットカードの利用票にサイン欄があります。カードの署名と同じ字体でサインします。

    ホテルスパなどによってはカードの利用票と別に伝票があって、そちらにもサインします。
    こちらにはローマ字で書いてくださいなどと言われることがあります。

    最近のクレジットカードはICカードで、端末にピンコード入力してください、なんてこともあります。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ありがとうございました。

    皆さま返答ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • カードの裏面のサインと同じものを書きます

    カードの裏面のサインは、ぶっちゃけ本人がそれをずっと使用するつもりならなんでも良いので、アルファベット筆記体で書いている人もいます。
    そのようなケースでは使用時の署名も、カードの裏面のサインと同じもの=アルファベット筆記体を書きます。

    普通はカードの裏面のサインは漢字氏名でしょうから、それを書けばよいです。
    多くはカードの裏面のサインは漢字氏名=パスポートと同じ署名、であろうし、もっとも無難でしょう。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Re:クレジットカードのサイン

    ルークのしっぽさん、こんにちは。

    裏面に漢字でサインしていたら、外国でも同じ漢字でサインをします。ローマ字でサインしていれば、日本でもローマ字でサインするのと同じです。もっと言うとパスポートのサインも漢字であれば、それと合わせた漢字でサインしたカードを持っていると、精神衛生上は心強いです。

    が、現在のヨーロッパはほとんどICチップ利用の暗証番号入力なので、まず、サインする場面は無いのではと思いますが・・・良いご旅行を。

    • いいね! 0
    • コメント 0件