ダメです

そういうことだと思って、大人だけの利用がダメだとということを表現するために、

>大人1-2名、子供1-4名で利用すること、

と書きましたが、「大人1-2名かつ子供1-4名で利用すること」とするべきでしたかね。

リンクからの抜粋の冒頭にあるとおり、

The group must consist of one or two adults
travelling with between one and four children.

すなわち、下手な訳ですが、「グループは1-4名の子供と同行する1-2名の大人で構成されなければならない。」

ということです。

移動の自由が制約される子連れの利用を勧奨するための制度でしょう。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント