コロッセオ見学について質問です。ツアー会社では、ツアーでないと、地下と最上階は行けないと、表示してますが、roma passだと、行けないのですか?また、チケットではどうでしょうか?
参考までに。 ポメラニアンの足 様 おはようございます。 恐らく専用ツアーになってしまうと思います。 8月に私も個人で行くのですが、下記のサイトから予約を入れました。 http://www.weekendinitaly.com/roma/museo_dett/235-コンボパッケージ/3468-コロッセオの4階と地階のガイド付き見学-colosseum-third-level-and-undergrounds.html オンラインで予約ができるのと、おかしな日本語ですが 日本語表示ができるので。 日時、時間、人数の入力、予約画面で個人情報、案内言語、クレジットの入力になります。 見学は案内人がつくのですが、日本語はなくイタリア語、英語、スペイン語になってしまいます。 ここで予約後にメールが届き、添付されているpdfファイルを印刷して、開始30分前に 集合すればいいみたいです。 私も8月12日に行くので、100%これで行けますよ!とは言えませんけど。。。 それ以降の旅行になるのでしたら、確認済みでこのサイトで100%大丈夫ですって お伝えできるのですが。。。 一応、参考までに。
Visita guidata ai sotterranei www.coopculture.it Visita guidata ai sotterranei costo € 9,00 durata: 1 h 30 m partecipanti : max 25 prenotazione: consigliata なので、飛び込みでも可能なのですが、 下に書くように、現実には必須でしょう。 orari: (Tutti i Giorni) italiano: ore 10.20, 12.00, 12.40, 15.00 inglese: ore 9.20, 9.40, 10.40, 11.20, 11.40, 12.20, 13.20, 16.20 spagnolo: ore 11.00, 13.00, 16.00 ACQUISTAをクリックすると、 Colosseo, Sotterranei e Terzo Ordine Scegli la soluzione che preferisci e salta la fila と選択肢が 用意され、 biglietto on-line Ingresso Accompagnato これと、下のとの違いが良くわかりませんね。 Visita Guidata in Italiano Visita Guidata in Inglese Visita Guidata in Spagnolo イタリアのサイトだけあって、 まとまりがなく、記載が散乱しています。 整合性を求めてみると、 まず、入場料ですが、 Biglietto d'ingresso Intero € 12 Ridotto € 7.50 これは、建物(コロッセオ自体の入場料、 この時点で”roma passだと・・”という 淡い期待は消失します)への入場料 Biglietto evento Intero 9 これが地下等の入場(ガイド)料金 ここから先は、個人として(複数でも13名には ならない)進めます Diritto di prenotazione Singoli: € 2,00 一人あたり2ユーロ Visite Didattiche e altri servizi acquistabili VISITE DIDATTICHE SINGOLI と言うことは、各言語で何でも開催されるものは、 本来教育用なのでしょう。 costo: intero € 9.00 |gratuito: under 12 なので、値段は同じなのですが、 orario visite in italiano: tutti i giorni ore 10.20, 12.00, 12.40, 15.00 dal 16 Febbraio orario visite in inglese: tutti i giorni ore 9.20, 9.40, 10.40, 11.20, 11.40, 12.20, 13.20, 16.20 dal 29 Marzo orario visite in spagnolo: tutti i giorni ore 11.00, 13.00, 16.00 dal 29 Marzo なので、開催時間帯が増えます。 問題は、 modalità di partecipazione:は上記VISITE DIDATTICHE SINGOLIに 掛かるはず。 prenotazione telefonica obbligatoria; 予約には電話必須 prepagamento obbligatorio con carta di credito contestuale alla prenotazione per tutti i clienti. call center +39 06 399 67 700 オンライン購入可能と書いているのに・・・。 さらに、 VISITE ACCOMPAGNATE SINGOLI 個人のガイドツアーですが、 orario: tutti i giorni ore 13.40 なので、これが先の、 biglietto on-line Ingresso Accompagnato と同等なのがわかります。 この予約は、 fino ad esaurimento posti disponibili; なので、数に限りがあると。 しかし、三カ国語のガイドツアーも明確に残数が出るので、 これが特別と言う訳でもないようです。 表現に他との整合性がないのは、イタリア人の特徴でしょう・・・。 prenotazione telefonica consigliata. なので、 電話での予約は必須ではなく、推奨。 このあたりで、かなり混乱しています。 英語版を読むと、 VISITE DIDATTICHE SINGOLIとVISITE ACCOMPAGNATE SINGOLIに おける電話予約が必須、推奨と逆転しています。 通常なら英語のほうがおかしいとみるのですが、 ここがイタリアの面白いところ、そうとも言い切れないのです。 埒があかないので、 ACQUISTAをクリック。 Sotterranei e terzo ordine - Ingresso etickets.coopculture.itとオンライン購入ができそうです。 出てくるのは13:40の枠のみなので、これが先の VISITE ACCOMPAGNATE SINGOLIであることがわかります。 しかし、 ATTENZIONE: Nessun risultato per il giorno richiesto. で、全て赤印。 一方、三カ国語ガイドは、空きもあるし、残数も表示されます。 以上から推測するに、 VISITE ACCOMPAGNATE SINGOLIは、 他がVisita Guidataなので、ガイド付きなのに対し、 引率はするがガイドなしなのでしょう。 オンラインで予約が入らないのは、電話必須だからなのか。 結局、オンラインで予約の入る三カ国語のどれかを選べば良い ことになるのでしょう。 イタリアは奥が深い・・・・・。 英国EU離脱の次は、イタリアの破綻という説もわからなくもない。 でも、Movimento 5 Stelleという単なるポピュリズムの政党とは 違う政党に首都の政治を託した国のほうが、玉砕を考えているのでは ないかと思ってしまう極東の島国よりはまともなのかも知れません。
ありがとうございました。 非常に詳細で、丁寧なご回答、ありがとうございました。 でも、予約はなかなか大変そうですね。ご回答をよく読んで考えてみます。お世話になりました。