Re: 横入りごめんなさい TAMOさん、こんばんは! 単語にこだわって申し訳ありませんが、海外旅行大好き君さんのサポートにもなればと思いレスさせて頂きました。 ”御土産”は、確かに、”おみやげ”と言って標準語なのでしょう。 私も、そう思います。 しかし、私の祖母(明治生まれの江戸っ子でしたが。。。)は、”おみあげ”と言っていました。 私も、その影響を受けて、今でも時々、”おみあげ”と言ってしまいます。 ”おみあげ”は方言かと思い、電子辞書の広辞苑を調べてみたら、結果は、次の通りでした。 ”おみやげ” ・・・該当語在り・・・> 御土産 ”おみあげ” ・・・該当語なし・・・> ・・・・・・ ”みやげ” ・・・該当語在り・・・> 土産 (ミアゲ(見上)の転) ”みあげ” ・・・該当語在り・・・> 見上・土産 (ミヤゲの古形) ”おみあげ”と言わず、”みあげ”と言えば、そう間違いではなさそうですが、方言と同じで、使い慣れるとなかなか治りません。 本人は、、”みあげ”を丁寧にしている心算で(無意識ですが。。。) ”おみあげ”と言って仕舞います。 これは、突込みではありません。 反省を込めての言い訳です。 ご了解頂けるとうれしいです!
Re^2: 横入りごめんなさい maverickさん、こんばんは。 貴方の書き込みを読んで、自分の思い込みを反省させられました。 「みあげ」と云う言葉は確かに存在しますね。 貴方の明治生まれの御祖母様も使われていたとかで、 きっと海外旅行大好き君さんも家族の皆さんで 「みあげ」といい慣わしてこられたのでしょう。 いま若者の勘違いで例に挙げられる「ふいんき」と 同じような勘違いかと、私のほうがそれこそ勘違い思い込みでした。 訂正してくださってありがとうございます。
Re^3: 横入りごめんなさい TAMOさん、こんにちは! 改めて、自分の書いた事を読み返してみると、あまりにストレートに書きすぎていて赤面しています。 この掲示板の過去ログを読めば、TAMOさんのお人柄が分るだけに、「一言お詫び・・・」と言わせて仕舞い恐縮しています。 tyannmmさん、 既に、沢山のアドバイスがあるので、新たに書き込めることはないのですが。。。 自分の興味のあることや旅への期待が頭の中で、ハッキリと分っていれば、その時々の、旅行に費やせる時間や費用などの制約条件によって旅行の行き先や旅行の仕方は、自ずから決まってくるのではないかと思っています。 それから制約条件の一つに、年令がありました。 年令と言っても、肉体年令だけでなく、精神年令も含めてですが。。。。 人生もピークを過ぎると、旅行の目的や行先、、旅行の仕方まで、変わってくるように思いますので、若いうちに、いろいろ経験を積まれることによって、旅行だけではないと思いますが、人生の豊かさが変わってるのではないでしょうか。。。?? ”女性一人旅。。。”と言われているので、僭越ながら、親の立場としては、工場の標語ではないですが、”安全第一!”で旅を楽しんで頂きたいと思います。 投稿されたトピックから、ずれたレスをしてしまいました。 お許し下さい。