意味は知っていましたがスペイン語だったことは知りませんでした。

のりーたさん、こんにちわ。

ラ・クカラーチャ・・・みんなの歌でよく聞きました。
TVでのバックは、藁を積んだロバに引っ張られた荷車の映像だったように記憶しています。
意味を知ったのはずっと、ずっと後のことです。
田舎に置いてある「みんなの歌」のLPに入っていたかもしれません。

オルケスタ・デ・ラ・ルス (ORQUESTA DE LA LUZ)

私もこのアルバム、MDにXXXして一時期愛聴していました。
ボーカルのノラさん、日本人離れした声とノリでしたね。
一時期ラテン各国で売れに売れたとか・・・

あまりスペイン語って意識無く聞いていたのですが、そういえばサンタナ御大もメキシコ系でしたか、時々英語でない歌詞の歌が出てきます。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント