Re: quilt ラヴリ さん お久しぶりです。 またわすれてきましたが、qui とか que とかよくやりました。おっしゃるようにフランス語で読むとそうなると思います。フラ語のアルファベは、q=kyu(クュー)、u=yuではなくてu(ウー)i=イーだったと思います。 ここでは、フランス語ではどう読むかではなく、アルファベを並べてみるとどうなるか? 考えてみたことを書きました。
Kiwi Accent こんにちは。 >フラ語のアルファベは、q=kyu(クュー)、u=yuではなくてu(ウー)i=イーだったと思います。 そうなんです。フランス語の場合、"qu"は「クワ」ではなく「ク」と読みます。 一連のレスで思い出したことですが、以前にも書いたことがあるかも知れません。 イギリス滞在時に見ていたBBCのコメディ番組に、ロンドンの下町ずっこけ二人組みが 懸賞に当選してアメリカを珍道中する、というものがありました。 そして、彼らは行く先々で口を開くときまって「オーストラリアから来たの?」とアメリカ人に 尋ねかけられ、「俺達はロンドン出身だ!」と怒るのです。 このエピソードが理解できなくて、一緒に見ていたランドロードに尋ねると、 「ロンドンの下町の発音とオーストラリアの発音は似てるんだよ」とのことでした。 私が聞くと、ニュージーランドの発音はオーストラリアに似ていると感じます。 貼付なさってくれていたニュース番組”Kiwi Accent"が面白かったです。
Re: Kiwi Accent グダイマイト お休みの朝早くらありがとうございます。 日本からだと思いますが、ずいぶん暑いらしいですね! くれぐれもご自愛を