食べれますよ、ナポリタン、ケチャップは使わないようですが。

相変わらずケチをつけることしかできないようですね。
昔のPP&Mさんを知る者にはさびしいかぎりです。

日本でいうナポリタンで、ボンゴーレなどトマトソーズ味のスパゲティです。ナポリタンといえば誰でも、どんなものかわかるでしょ。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 10/06/24 17:40

    それナポリタンって言う?

    >日本でいうナポリタンで、ボンゴーレなどトマトソーズ味のスパゲティです。

    それナポリタンって言う?

    >相変わらずケチをつけることしかできないようですね。

    せっかく間違いを指摘してもらっても反省の材料にすることなく、相手への逆恨みを繰り返すばかり。昔からマルコポーロ3さんを知る人たちは、ああまたか、ほらやっぱりねと思っていることでしょう。

    • いいね! 0
    • コメント 4件

    spaghetti al pomodoro

    おそらくマルコポーロ3さんは、スパゲティ・アル・ポモドーロ(トマトソースのスパゲティ)のことを言っておられるのだと思います。
    ナポリ名産で、「ナポリタン」では通じないと思います。

    ボロネーゼは、spaghette alla bologneseスパゲッティ・アッラ・ボロネーゼ ですね。

    ちなみにスパゲティは、定食の第1の皿に出てくるのが通例で、日本のように単独で注文する習慣はないようなので、念のため。
    第2の皿が肉や魚料理で、最後がデザート(ドルチェ)です。
    第1の皿の前に、前菜が付くこともあります(フルコースには、もっといろいろ付くみたい)。

    トピック主さんが、良いお食事にありつけると良いですね。