10/06/01 23:59

何も知らない素人は相手にしないことです

ディンケルスビュールの観光局にメールで尋ねてみました。その返答は...

Es besteht die Möglichkeit, das Gepäck in Schließfächern in der Tourist Information im Haus der Geschichte, Altrathausplatz 14, aufzubewahren. Um das Fach abschließen zu können, benötigt man eine 1-€-Münze, die dann man allerdings beim Öffnen des Schließfaches wieder zurück erhält.

Altrathausplatz 14のHaus der Geschichteにあるツリストインフォメーションにコインロッカーがあるのでここに荷物を預けることができます。使用に際して1オイロ必要ですが、この硬貨は荷物を出す際にもどってきます。

Das Haus der Geschichte ist von Mai bis Oktober geöffnet von Montag bis Freitag von 9.00 Uhr bis 18.00 Uhr und samstags, sonntags und feiertags von 10.00 Uhr bis 17.00 Uhr.

Haus der Geschichteは5月から10月までは月曜-金曜9:00-18:00、土日祝日は10:00-17:00に開いています。

Von November bis April ist es täglich von 10.00 Uhr bis 17.00 Uhr geöffnet.
11月から4月は10:00-17:00に開いています。

Außerdem verfügt das Haus der Geschichte im Innenhof über öffentliche Toiletten, die die Gäste kostenlos benutzen dürfen.
その他にHaus der Geschichteの中庭には無料のトイレもあります。

...とのことです。問題は1オイロ(実質無料)のコインロッカーにお持ちの荷物が入るかどうかですね。

いずれにしろ何も現地のことを知らず憶測だけで「アドヴァイス」する素人の言うことは鵜呑みにしないことです。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • ありがとうございます。

    ヨーロッパバスは、便利ですが、スーツケース問題が難儀ですよね。
    調べてくださって、ありがとうございます!!

    ドイツ語がわかるなんて、すごいです!
    ドイツ語サイトを見て、翻訳のページに変換すると、頓珍漢な翻訳に
    がっかりすることが何回もありました。

    皆さんが寄せてくださった資料からや経験からのアドバイスに、私は
    とても感謝しています。
    いろんな情報と私の希望を照らし合わせて、最数的には自分でも調べて
    判断しようと思っています。
    ご心配くださってありがとうございます。

    楽しんで行ってきたいと思います♪

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    10/06/02 19:16

    スーツケースの大きさ

    こんばんは、

    コインロッカー、しかも無料のロッカーがあることがわかったのですから、あとはそこにお持ちのスーツケースが入るかどうかですね。入れば良いのですが。大きさがわかっていれば、それもあわせてメールで訊けたのですけどね。

    >ドイツ語がわかるなんて、すごいです!

    誰でも一つ、二つはとりえがあるものです。ただ言葉がわかると便利ですね、世界が広がる。その意味ではわたしはフランス語ができる人、スペイン語ができる人が羨ましいです。