僕が1988年に、イスタンブールの「エリット」で習ったトルコ語は。

僕が1988年に、イスタンブールの「エリット」で習ったトルコ語は、

ギュナイデュン(おはよう)
テシュックリデリム(ありがとう)
ベンジャポノム(私は日本人です)

の3つでした。

これで、十分にやれました。
特に、「ベンジャポノム(私は日本人です)」は、使えましたよ。

みどりのくつした

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: 僕が1988年に、イスタンブールの「エリット」で習ったトルコ語は。

    みどりのくつした様

    レスポンスありがとうございました。

    >特に、「ベンジャポノム(私は日本人です)」は、使えましたよ。

    トルコはじめてで,

    =「私はかもです。」

    の意味になるといけませんので
    これは言わないようにしたいと思っています。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    トルコも1988年は、本当に旅しやすいところでした。

    トルコは本当に、日本人をカモにする日本語使いのトルコ人さえいなければ、キモチいいところなんですけどねー(涙)。

    でも、1988年に行ったときは、みんな本当に親切でした。
    もちろん、日本語ペラペラの絨毯屋なんかは、いましたけどね。

    日本人旅行者も少なかったです。
    ですから、どこへ行ってもじろじろと見られました。

    「どこから来たのか?」と、トルコ人が知りたがっているのが、ミエミエだったんですよ。
    ですから、聞かれる前に、こちらから「日本人です」と言いました。

    安ホテルに入る時も、チェックインの時に、「日本人です」と宣言しました。
    すると態度がコロッと変わって、親切にしてもらいました。

    今は、韓国人も中国人も旅行しているので、逆に使えるかもしれませんよ。

    みどりのくつした