レポート

ローテンブルク(RotenburgとRotenburgとRothenbürg)

公開日 : 2014年10月30日
最終更新 :

年末年始に今年もドイツに行くのですが、クリスマスマーケットが日程的に遅くまでやっている街を探していました。
ドイツ観光局
http://www.germany.travel/jp/specials/christmas/christmas.html

フルダ辺りを何気なく見ていると、ローテンブルク・アン・デア・フルダという地名が。
なるほどドイツ語ではRotenburg an der Fuldaですか。

ローテンブルクと言って日本人が連想する街Rothenburg ob der TauberとRotenburg an der Fulda
いやはや紛らわしいものですね。

ローテンブルクをRothenbürgとの間違いは壮大な笑い話として有名(http://matome.naver.jp/odai/2135804793373507601)ですが、Rotenburg an der Fuldaも気をつけないといけないかもですね。

ちなみにネイティブの発音ですが、私には区別がつきません・・・
Rotenburg
http://ja.forvo.com/word/rotenburg/#de
Rothenburg
http://ja.forvo.com/word/rothenburg/#de


「ゲーテ繋がり」(この意味判る人にはわかる)でヴァルトブルク城に行こうかなと検討中。
ドイツ観光局サイトのクリスマスマーケットにはアイゼナハEisenachは掲載されてないのですね・・・

アイゼナハ クリスマスマーケット
Weihnachtsmarkt vom 24. November bis 21. Dezember
http://www.eisenach.de/Weihnachtsmarkt-2014.3315.0.html

ヴァルトブルク城
http://www.wartburg-eisenach.de/frame_sn.htm

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • ヴァルトブルク城

    ドイツのクリマはアチコチでやってるので、アイゼナハのはそれほど有名ではないということかと。
    ただ、ヴァルトブルク城は質実剛健のいかにもドイツらしい城で、ワーグナーを感嘆させた城からの眺めはすばらしかったです。ハイデルベルク城からの眺めに匹敵するような。ドイツ人は一度は行きたい城のようですね。日本で言えば姫路城のように。

    ローテンブルクといえば日本人にはロマンチック街道の街なので、フルダそばに行ってしまった方はいないかと思います。
    歩き方などガイド本は見るでしょうから、列車で行く方もヴュルツブルクとシュタイナハで乗換えて行くはずですから。

    フランクフルトが旧東にあっても長い正式名を書く人はいないでしょう。単にフランクフルトと書くだけで日本からの直行便があるフランクフルトを意味しますから。よってフランクと短縮しても誰もがフランクフルトとわかります。

    ローテンブルクも長い正式名を書く人はまずいません。よってロマンチック街道のレスでローテンと略しても誰もがローテンブルクと思うことでしょう。


    • いいね! 0
    • コメント 2件

    追伸 

    書き忘れましたが、チュリンガーソーセージがおいしかったです。マルクト広場に面した庶民的なレストランで食べました。

    アイゼナハはバッハの生家やマルティン・ルターの下宿宿などがあるいい街ですね。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 14/10/31 00:01

    よくわからないが・・

    伝えたいことが良くわからない文ですね。要するにローテンブルクという町は幾つもあるので呼ぶとき、書くときに
    ローテンなどと略すのはもっての外、ローテンブルク オプ デル タウバーとフルネームで呼称しようと言ってるわけですか?

    • いいね! 0
    • コメント 0件