直訳 原文 Pour le retrait de votre commande, vous devez présenter la même carte de paiement que celle que vous avez utilisée lors de l'achat (avant la date d'expiration de votre carte) 訳 「あなたの注文品を受け取るためには、 購入の時使用した支払いのカードと同一のものを提示しなければならない。 (あなたのカードの期限切れ前に)」 括弧内は、切符の受け取りの際の注意であり、 カードが期限切れで無効になる前に受け取ってください、という意味です。 この文には、旅行時点で、そのカードが有効であることを求めている意味はありません。 切符は、3ヶ月前から予約可能で、予約成立(購入となる)直後から、受け取り可能です。 ただし、切符受け取り後、クレジットカードの代金引き落とし前にカードを解約するなどして、 SNCFとして代金の回収ができない状態を現出し、未収事故が発生した状態で、 その後当該切符で乗車する場合、SNCFはどのような処置をするのかは分かりません。 (何か決まっているでしょうけど。やったことはないので知らないです。)
mamoruさん 返信ありがとうございます。 安心しました。 また質問させて頂く際にはよろしくお願い致します!