Q&A

ドイツ鉄道の料金について

公開日 : 2014年03月26日
最終更新 :

GWにドイツに旅行することになり、さきほどドイツ鉄道のサイトから寝台列車の予約をしました。
しかし、もういちどサイトをいろいろと見ていたらひとつ気になった点があり、心配になってきたので質問させてください。

今回予約したのは
4/26 21:04 ベルリン発 4/27 7:05 ミュンヘン着 のシティナイトライン4人部屋を一人分です。
一度HISで申し込みしたのですが満席で取れなかったため、ドイツ鉄道の方へ直接アクセスしてみたところ、同じような値段で空席があったので思い切って予約してみました。
値段の種類にはSaving FareとNormalpreisとがあり、Saving Fareの方が安かったためこちらを選択しました。焦っていたこともあり、Saving Fareの規定を確認しなかった自分が悪いのですが、あとになってちゃんと確認してみたところ
Total price of the trip. Special conditions (e.g. use of specific train required, exchange/refund not possible or with extra charge). Combination only possible with BahnCard 25. You will receive the conditions of the offer in the next step.
という説明書きが表示されました。
これはバーンカード25の所有者のみが選択できるということなのでしょうか…?普通の旅行者はNormalpreisを選択すべきだったのでしょうか?予約している時に、バーンカードを持っているか?という質問など出てこなかったので自分の予約したものが合っているのかわからなくなってきました。予約方法を紹介しているサイトを参考にしながら自分でも翻訳しつつ、注意して行ったつもりだったのですが、重要な料金規定をウッカリ見過ごしていたことに落ち込んでいます。すでに購入してしまい、もしこの自分の選択が間違っていた場合、取り直さなければいけないので非常に焦っている状態です。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 14/03/26 18:00

    以前も同じ質問がありました

    きつい言い方ですが、読解力の問題です。

    そもそもBahnCard 25は25%の割引きが受けられるもので、
    von Berlin Hbf Sa, 26.04.14 ab 21:04
    nach München Hbf an 07:05
    Sparangebote 79,00 EURは
    そもそも、Normalpreis から割り引かれています。
    更なる割引きは、
    Kombination nur mit BahnCard 25 möglich. と
    あるように、このカード所有者が25%の更なる割引きを受けられる
    だけのことで、これを持っていない人にには縁がないこと。
    Combination only possible with BahnCard 25.とは、
    このように解釈すべきことです。
    これが、This service (fare) is only applicable for holders of a BahnCard 25.
    なら、赤い顔の涙目で質問する道理もあろうと言うものですが・・・。

    なお、BahnCard 25は、
    通常ならNur 62 Euro in der 2. Klasseなので、一回限りの乗車では
    無駄でしかありません。
    しかし、Jugend BahnCard 25なら、
    Kaum zu glauben, aber wahr: nur einmal 10 Euro Bearbeitungsgebühr zahlen
    und ab 6 bis einschließlich 18 Jahren alle Vorteile der Jugend BahnCard 25 mitnehmen!
    なので、お得。
    さらに、BahnCard 50やBahnCard 100があり、これらとのKombination は不可ということです。

    一般に、早割の類は他の割引きと合算できないのですが、このカードだけは
    例外ということです。

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    14/03/26 18:22

    ありがとうございました

    以前の質問も検索せず、勢いで質問をしてしまいすみませんでした。
    英語に不慣れなのに海外のサイトを使ってしまった結果、自分で勝手に混乱して迷惑をかけてしまい、本当に申し訳ないです…。冷静になって翻訳してみればそうですよね…。お恥ずかしいです!それにカードの説明まで加えてきただき、貴重なお時間さいていただきすみません。本当にありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件