ALSA社のHPで表題の場所をセレクトすると 料金が2タイプでてきました。 http://www.alsa.es/ 片道81ユーロのobservationにはwith bus chabgeが。 74ユーロには1 changeの文字が。 違いがよくわかりません。。 どなたかご存知の方いらっしゃいましたら ぜひぜひ教えてください! 宜しくお願いします。
大きな違いはないかと思います。 “with bud change”となっている場合は、バス自体は通しの便扱いとなっている(通常フロントガラスのところに便名が表示される)が、途中で使用する車が変わるということ、 “1 change”というのは、途中で別の便(もちろん車も変わる)に乗り換えですという意味のはずです。 飛行機でも、アメリカの航空会社やアエロフロートなどでは、便名は通しでついていても、途中経由地にて使用機材が変更させるというケースがよくあります。“with bud change”というのは、それと同じ意味だと思います。これは実質的には乗り継ぎと同じことですから、現実的には両方ともほとんど同じということになります。 すぐ左側の“show”というところをクリックすると、詳しい旅程(経由地)が出てきますので、それを良く見て決めるとよいでしょう(ただし、“day”のところが「+2」と表示されるのは間違えだと思います)。
H.K.さん、度々のご回答を本当にどうもありがとうございます!! すんなり納得できました! 乗り継ぎ上手くできるか不安ですが バスの中で乗り継ぐ人を見つけて 迷子にならないように頑張ります★ H.K.さん、いつも助けていただき本当にありがとうございます!!
スペイン語でみると with bus change = con transbordo (81euro) 1 change = combinado (74euro) なので、上の5ユーロ高いほうはマドリードで 乗継ぎの面倒をみてくれる=荷物スルーとか(?) 下の少し安いほうは、勝手にバスを乗換えしろ みたいな(?) または乗り継ぎ保証なし(?)とか。 わかりません。推察です。
差は5ユーロでなく7ユーロ 訂正です。
きぃきあさん、どうもありがとうございます! お忙しい中わざわざありがとうございました。 でも、、推察、、ですか(泣;;)。。 自分で上記のスペイン語をググっても決定的な答えがまだ見いだせません><;; 引き続きどなたかお力添えを宜しくお願い致します★