訂正した方が良いかも知れません。

ワット・モーウアンですが、私が以前行った時運転手から聞いたそのままを書き込みましたが、今グーグルアースでその場所を見たところタイ語をそのまま読むと【ワット・ムアン(グ)】となっています。
今年1月に行った時ワット・モーウアンで運転手に通じたのですが、ワット・ムアン(グ)と言った方が良いのかもしれません。(ちなみにムアングの意味はpurpleという意味だそうです)
クリックしたポイントは
座標
14度35分44.42秒N
100度22分42.92秒E
の所にあるブルーの四角い所です。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント