夜が早いリスボン この国はかつて覇権を争った隣国と異なり、夜が早い。 とくに交通機関がそうです。 //www.ana.pt/portal/page/portal/ANA/AEROPORTO_LISBOA/ Acessos ao Aeroporto > Transportes N.º 5 - Estação do Oriente / Aeroporto / Areeiro (apenas em dias úteis) N.º 22 - Portela / Aeroporto / Marquês de Pombal (todos os dias) ともに20-21時が最終。 Aerobus - (Carris n.91) faz a ligação entre o aeroporto e o centro da cidade, das 7h às 23h, a cada 20 minutos. O bilhete pode ser adquirido a bordo (€3,5) e é válido durante todo o dia em qualquer transporte da Carris*. *poderá também adquirir o cartão Lisboa card Adulto no balcão de turismo (chegadas do Aeroporto) e beneficiar de 57% de desconto no bilhete. と言うことで、一日券とかが使えるバスは論外で、しかも91のバスも23時が最終。 carrisのサイトでもそうなっています。なお、Lisboa cardなら57%の割引き(2ユーロ となる)が期待できます。 //www.carris.pt/ Aeroporto-Cais Sodré 22 00 30 23 00 Aeroshuttle - disponível todos os dias, a cada 30 minutos, entre as 7h e as 23h, o Aeroshuttle faz a ligação Gare Oriente - Aeroporto - Entre Campos - Sete Rios. O bilhete pode ser adquirido a bordo (€3,5) e também nos balcões do Turismo de Lisboa e da CARRISTUR, ambos na área pública de chegadas. これも23時でおしまい。 必要なのは、 Bilhete Carris/Metro * Bilhete 1 dia (24h) Rede € 3,70 ではなく、Lisboa cardですよね?上に書いてあるように、割引きになるだけです。 無料は路線バス。 /www.neoturismo.com/pt/tarjetas/lisboacard/lisboacard Comprar on - line 17.00 € とあるように、オンラインで買えますが、 Forma de entrega Para compras on-line poderá escolher entres as seguintes formas de entrega: Levantamento na cidade de destino Quando terminar o processo de compra mostrar-lhe-emos um justificante da mesma e enviá-lo-emos por correio electrónico (para a morada que nos indique). Para levantar o seu pedido, deverá imprimi-lo e entregá-lo em qualquer dos seguintes pontos de levantamento: * Lisboa Welcome Centre. Plaza del Comercio. Horário: 9h - 20h. * Aeroporto. Horário: 7h - 00h. * Palacio Foz. Plaza de los Restauradores. Horário: 9h - 20h. なので空港で回収できますが、当日は無理でしょう。 どうせ、当日は使えないので関係ないですが。
Re: 夜が早いリスボン 詳しい情報有難うございます。タクシーを利用するしかないんですね。