Re: 経験されたことがあるのですね

持ち帰りが一般的なのは中華やピッツェリア等低価格帯のレストランです。この場合お願いすれば問題なく応じてくれると思います。普通のレストランではあまり一般的ではないですが、聞く事自体問題ないので、聞いてみればいいでしょう。ちなみにヨーロッパで英語の場合「Take away」と言った方が、よく通じます。

いずれの場合でも自分でタッパに詰め始めるのは、周囲から異様に写るので止めた方がいいでしょう。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • やはり、自分でつめるのはスマートではないですよね。。。

    「take away」ですね。
    ありがとうございます。
    まるっきり日本語英語なので、通じるかどうか不安ですが・・・。

    メモに書いて手渡しても通じますよね。
    ダメならダメなときであきらめます。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ABC

    イギリス英語「take away」「dine in」
    アメリカ英語「to go」「for here」
    日本語「テイクアウトします」「食べていきます」

    • いいね! 0
    • コメント 0件