そうなんですか?

今でもパスポートを預けるのが鉄則だったんですか?
ちなみにお隣、チャイナではもうパスポート預けはだいぶ前になくなりました。
私が仕事で広東省へ赴任したころ、中国(内地)ではパスポートを預けるって言うのが普通だったんですが、(今でも外国人が泊まれる宿が公安に届けてある賓館など色々と制限がある。)外国人(特に日本人)が預けたパスポートを偽造される事件が相次いで、領事館の強い抗議でなくなったと聞いたことがあります。パスポートを更新してIC付きにはなりましたが、それでもどうしてもパスポートを預けると偽造や、無くされそう(売り飛ばされる)で嫌です。(日本人のパスポートは超高値で取引されている。)

ちなみに「パクチー入れないで!!」ってベトナム語ではどう言ったらいいんですか?よかったら教えてください。たぶん知りたがっている人、他にもたくさんいると思うので。

ベトナム人は語末の子音は発音できないんじゃなくて、おそらく日本人が聞き取れてないだけです。私も、広東語のp、k、tとか,英語の ing とin 、mとnの違いとか?北京語のnとngのの違いとか?かなり勉強したにもかかわらずほとんど聞きわけられません。日本語は「ん」以外、母音がつくのですが、これの方がまれで、ドイツ人で香港に1年留学経験がある旅行者とトルコ旅行中に知り合って、広東語の話で盛り上がった時に、広東語の最後の子音の違いが聞き取れないといったら、「簡単だよ。逆に日本人の英語(ドイツ語も)の発音は母音が強すぎて、冗長に聞こえて、馴れるまでに時間がかかる」と香港人いわれたこととまったく同じことをいわれました。ドイツ語も日本語と同じで、最後の子音を比較的しっかり発音する言語ですが、彼らにとっても、日本人はもっとひどいらしいです。

ちなみに私は未だにt(ティー)の発音(D(ディー)に聞こえるらしい)とsiの発音がだめです。(seeとsheは違うんだってよく言われます。)。これらもやっぱり日本人に多いらしいんですが。私は、もう良い年なので発音の矯正は諦めてます。ついでに私は、ベトナム人、広東人のthの発音も聞き取れません。(threeが、twoやtreeに聞こえる)

長文失礼しました。
ベトナムドンを米ドル(香港ドル、中国元、日本円、ユーロ、シンガポールドルでも良い)へ両替する場合はどうしたらいいですか?通貨が弱すぎて他の国ではまず使えない、両替もできないし、紙じゃないので、鼻紙にもつかえないので、、。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • ベトナム事情。

    >ハゲ親父さん

    (1)パスポート
    ベトナムは30年前の中国だと思ってください。
    想像以上に時代遅れな国なんです。
    ホテルで紛失した!というのはあまり聞かないですね。

    ②「パクチー入れないで!」
    「ホン カン ザウ トーム」です。
    ホン→まっすぐ発音
    カン→尻下がりに発音
    ザウ→尻下がりに発音
    トーム→トは息をつよく出して、まっすぐ発音
    ベトナム語は発音が難しいですね。。。

    ③ベトナム人英語
    そうですか?
    私はオーストラリア人から聞いて、なるほどなと思ったんですが。
    知人にアメリカ人、イギリス人、フランス人、オーストラリア人がいますが、
    それぞれ「ベトナム人の英語は英語じゃない」って言ってます。
    子音が聞こえないのと、長音ができないらしいです。
    彼ら英語圏に指摘されてあらためて聞きなおすと、その通りなんですよね。
    あとは特に北部で、Trをチと発音するので、こういう独特な読みが発生します。
    Training→チャーニング
    Transfer→チャンスファー
    Triple→チプル
    Tree→チー
    もちろん、英語圏の人も全然理解できてませんでした。
    日本人だから聞けない、ということではないようです。

    ④両替
    ベトナムドン→外貨、つまり再両替ということですか?
    銀行ではまず無理です。
    OKの場合でも、身分証明書、出国用航空券の提示をして、上限$100までです。
    貴金属店での両替(というか外貨買取)が一番速いです。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ありがとう

    貴重な情報ありがとうございます。

    香港の企業に勤めていたころ、よく出張で来ていたのですが、
    (よくある中国の人件費が上がったのでベトナムに工場を移転ってやつです。)
    その頃は、現地につくと、ベトナム人のサポートがついたり、
    (切符の手配などしてもらうだけの場合も多い)
    ベトナム語ができる香港人(ベトナム移民)が一緒だったりなので、
    あまり気にしていなかったし、ベトナム料理もわざわざ食べず。
    香港にもベトナム料理の店はたくさんあるし、ベトナム料理自体が、
    決しておいしい部類の料理ではない?ので一切ベトナム料理を食べずって感じでした。
    そのため、パクチー入れないで!!って言い方を覚えることもなく過ごしてました。

    おそらく今回が最後のベトナム訪問なので、、両替の件、助かります。
    香港によってから日本へ帰国する場合は、香港の銀行でそのまま両替
    預け入れができるのですが、他の国ではまず無理。
    ましてや100ドル以下の端数なんて手数料だけでマイナス?

    私の場合、お金はすべて、ATMでおろすから、ドンが必ず余ってしまって、以前、ホーチミンかハノイの空港(どっちか忘れましたが)で外貨への両替を頼んだら、ここではできない!!って言われ、怒りまくった記憶があります。

    • いいね! 0
    • コメント 0件