09/12/26 08:54

ANAかヒースロー空港サイトを参考に

>乗り換えの仕方
日本という国はとても親切(過保護、無駄な手間という見方もある)な国で
乗り換え法がWEBにも示されています。
百聞は一見にしかず(実際に見る訳ではないのですが、ぐだぐだ書くより
わかりやすい)です。

www.ana.co.jp/int/airinfo/guide/lhr/airport.html

乗り継ぎ
ターミナル3からターミナル1・2ですが、イマイチでしたね。

ではJALで、
//www.jal.co.jp/inter/airport/euro/lhr/lhr_02.html

BAAのほうが詳細。ああ、日本人なら英語は読めますよね?日本語で行けるところ
まで日本語で。ただし、これはロンドンのみ。
イベリア半島の端までいくと英語すらほとんどなく、街行く人で英語を話す
ひとはまずいませんので覚悟してください。

日本で出る映像には、抜けるような青空ですが、実際にはどんより曇っているか、
連日雨が多いですので、傘は必需品。欧州で売られている傘は高いくせに作りが
雑。あと、英語の通用度はかなり低い。スペイン語はまず通じません。
スペイン語がネイティブレベルならお互いに理解可能ですが、恐らく地元の
人はあまり嬉しそうな顔をしないでしょう。治安はかなり良く、のんびり
しています。隣国とはかなり違います。

http://www.heathrowairport.com/portal/site/heathrow/menuitem.ff9ffbbb109c73feac81cb109328c1a0/?lang_code=ja

ヒースローでの乗り継ぎ
荷物を最終目的地まで預けられた方

英語のほうには、
Which Terminal?
Destination: Lisbon
Airline: TPを記入すれば、
Lisbon TAP Air Portugal 1

//www.britishairways.com/travel/airpflcnxlhr/public/ja_jp

詳しいのですが、BAはターミナル5なので・・

結論から言うと、何度使ってもヒースローは苦手です。
古い施設を誤魔化しながら使っているので、使い勝手が悪い。
離発着、利用客が半端ではないので時間が掛かるなどなど。
できるだけ利用しないようにしている人が多いのも事実です。
唯一の利点は、空港でも、また一端外に出ても、英語が確実に通じること。
これは欧州の他の空港ではあり得ないことです。
接続時間が3時間でも時間が余ることがない、遅延は当たり前でしょう。

>荷物のこと、

一時期、荷物の積み残しや行方不明が相次ぎましたが、今は平常通りでしょう。
つまり、危険はあるが、なったらなったで仕方ない。預ける場合は、
数日は生き延びることができるように、最小限のもの(とくに洗面用具、
下着、常備薬)は持ち込んでください。もちろん、身軽に全て持ち込む
ことであるのならば心配ご無用です。ああ、成田でリスボンまで手続きして
くれるので、受け取りはリスボンです。

>コンファームのこと教えてください

不要です。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 09/12/27 08:26

    有難うございます。

    とても参考になりました。
    傘を準備していきます。有難うございます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件