Re: パリから日本への郵便物送付について 送るものの金額が小額のものについては、受取人に関税がかかることは まずないと考えてよいと思います。 但し、税関申告書(CN22等)を郵便を出す際に書く必要がありますので、 品名と数量、重量、金額を書く必要があります。贈物Giftの欄にチェックいれてください。 詳細は税関に確認したほうが無難です。 http://www.customs.go.jp/ それから、キーホルダーくらいならともかく、少し大きなおみやげ になると郵便料金が結構かかる可能性があるので、あらかじめ理解しておいてください。 また、送るものが食品の場合、日数がかかるので郵送中に変質しないか、 さらにこわれたりくずれたりしないかをも考えたほうがいいでしょう。 加えて税関だけでなく検疫をとおるかどうかも関わってきます。 極端な例ですが、加工食品でも日本で認められていない添加物を含んでいる という理由で輸入できなかったケースもあるそうです。 (これは名古屋税関の職員から今年10月始めにセントレアのイベントで 直接教えてもらいました) もし、直接友人に送るなら食品以外の方が気が楽だと思います。 さらに郵便の基本ですが、手紙(信書)が含まれる場合と含まれない場合では 料金が違います。具体的に言うと、キーホルダーだけを封筒に入れて送る(小形包装物)のと、 手紙(信書)と一緒にキーホルダーを送るのでは、後者の方が料金が高くなります。 信書のガイドラインはこちらに出ています。(これは日本での基準です) ※PDFファイルになります。 http://www.soumu.go.jp/s-news/2003/pdf/030326_1_01.pdf また、ある程度の大きさなら郵便の他に国際宅配便という手もあります。 http://www.kuronekoyamato.co.jp/kokusai/search/europe1.html http://www3.nittsu.co.jp/JDOC/PELICAN/pjim_j.html
Reありがとうございます! ご丁寧なご回答どうもありがとうございます。 度々申し訳ありませんが、教えて下さい。 税関申告書(CN22等)を郵便を出す際に書く必要ありとの事ですが 用紙は自分で用意するのでしょうか? それともフランスの郵便局に置いてある用紙にフランス語で記入したり するのでしょうか? また金額が小額とは千円位までのキーホルダーなら大丈夫でしょうか? 手紙と小形包装物を一緒に送ると高くなるなんて知りませんでした。 別々に送るようにします。 また食べ物も心配ですので違う物にしようと思います。 日本には年末まで帰れないのでその前にお土産を届けたいと思ったのですが、、色々複雑なんですね。。
郵便局で指示があるのでご心配なく 送る際に、内容物の名前を言えば用紙は郵便局でもらえます。 記入は相手国(日本)が受け入れる言語で、ですので英語も可です。 価格についてはユーロでの表記でOKです。 ちなみに郵便の世界ではフランス語が国際共通語になっています。 (エアメールをPAR AVIONとかPrioritaireと書くのはそのため) 1000円程度の価値ならよっぽど大丈夫だとは思いますが、 最終決定は日本の税関が決めることなので、 申し訳ありませんが、私からはなんとも言えません。 現在エジプトにお住まいとの事ですが、エジプトからの日本への 送付もフランス→日本とはそれほど大きな違いはないと思いますので、 一度お近くの郵便局で尋ねることのもよろしいかと思います。 CN22の様式は世界共通です。(名刺大のちゃっちゃなものです)