ま~おじさん、私の数段上を行ってます・・・ こんにちは、ま~おじさん! ま~おじさんの必須スペイン語は、私のドイツ語のボキャブラリーよりかなり上。 ドイツ語は発音が難しくて(言い訳でしかないですが・・)、おはよう・こんにちは・ありがとう ぐらいが精一杯でした(自分でも情けない) でもちょっとだけ気になった部分。 Pol favor → Por favor (日本人なのであまり巻き舌じゃなくても許されます) <Cuanto cuesta es? クアント・クェスタ・エス→いくらですか(ハウ・マッチ?) とありますが正しくは ¿Cuánto es? あるいは ¿Cuánto cuesta? です。 意味はズバリま~おじさんのおっしゃるとおり。では、違いは?というと ¿Cuánto es? は いくらですか? ¿Cuánto cuesta? いくらしますか? という感じでしょうか? Cuanto cuesta es? を日本語で例えれば 「ありがとうございますです」と言うようなものでしょうか・・・。 もちろん同じ意味の表現は他にもありますが、旅行でこれだけ知ってれば十分だと思います。 のりーたさんもご指摘のとおり多くの表現にはpor favor をつけると、ぐっとやわらかく気持ちよいフレーズに変身します。
すっきりしました viviendoenmadridさん、ありがとうございます。 How much?の件は、良く分かりました。おかげで、大変すっきりしました。 なにしろ、全く文法を飛ばした、たった一ヶ月の独学のため、まるで分からないことだらけです。 でも、こうしてたまにちょっとでもスペイン語に触れると、ちょっとは忘れずに残るかもしれません。 viviendoenmadridさんには授業料を払わなければならなくなりそうですね(笑)。 でも、さらに甘えてひとつ教えて下さい。 欧米の方は、褒めるのが上手で、ちょっとしたことでも褒めてくれます。 そうすると、単純な私などは結構喜んでしまいます。 それを参考に、私も英語で話すときに、相手を褒めるようにしています。そこで、会話にGreat!, Perfect!, Beautiful! を多用しているのですが、スペイン語でも使えますか? Great → Estupendo Beautiful → Hermoso Perfect → Perfecto 何とか、Buenoは使えるようになったのですが、他も使いたいです。 よろしくお願いします。
奥の深い質問! こんにちは、ま~おじさん。とても興味深いトピック、ありがとうございます。 仕事でアメリカ人?イギリス人?とメール交換することがあるのですが、おっしゃるとおり、いつもGreat! とかPerfect! と言われます。日本人感覚で“いや~、それほどでも”と言いたくなりますが、大袈裟な表現の文化はスペインだけではないのですね。 スペインでは相手の発言に対しOK!と思った時には Estupendo! とか Perfecto! と言います。スペインに長く住んでいるペルー人の友達は Fantástico! と表現することが多く、とてもスイートな印象を受けます。 またもう少し信頼関係があると、Genial! (発音はヘニアル)です。 残念ながら、hermoso はこのシチュエーションでは使いません。ステキな思い出とか景色とか、amistad (友情)には、完璧に使えます。 Bueno はシンプルなのにとても意味深~い言葉です。 メキシコその他地域では、電話の“もしもし”に当たりますし、スペインでは言葉を濁したり、相手に悪い印象を与えることなく話題を変えるときにも使えます。 ま~おじさん、短期間でたくさ~ん吸収したんですね。 Enhorabuena!
なるほどー。 みなさん色々くわしいのですね! ほえ~とうなずくばかりです(^^;) あたしも行く前に、情報通になっとかないとですねっ ポルファボールは何回も使って、 ぐっとやわらかい表現になるように頑張ります☆ 横レスありがとうございました。
大事なのは気持ち こんにちは、aimaruさん。 カタコトでもスペイン語をつかってコミュニケーションしよう!という気持ちが、現地人にはウレシイのではないでしょうか? 完璧に話す必要などまったくありません。言いたいことが身振り・手ぶりも併せて相手に通じればよいのです。 私も外国人がカタコトの日本語で話しかけてくると、うれしくなります。これは世界中どこでも同じかと。 でも por favor, gracias はとっても便利です! よいご旅行を