無理にスペイン語で話す必要性がない。 だいたいツーリストオフィスや空港カウンターの人間ならば、 スペイン語ではなくて、英語で話し掛けてきますよ。 よく日本語からスペイン語の電子辞書を使って言葉を伝えている 日本人をよく見るのでが、「英語で言え、そっちのほうが早い」 といつも心の中で叫びます^^; 無理にスペイン語を話すよりは、 英語もしくは、紙面で言葉を伝えたほうが 失敗は少ないと思います。
英語なら・・・ 英語ならなんとか出来そうな気がします。 少しほっとしました。 紙面で伝えるのはいい方法ですね。 英語+絵を交えてがんばってみたいと思います。 でも、スペイン語もある程度勉強して万全を帰したいと思います。 ありがとうございました。
スペイン語訛りの英語。(笑) ブラジルでも そうですが Hを発音しないので 聞いていて面白い英語です。 チケットを持って行って 直接、面と向かってすればいいんです。 そこに人間らしさが出てくるのが中南米です。 でも 言葉が話せるにこした事はありません。 挨拶と感謝の気持ちを 忘れずに。