無理にスペイン語で話す必要性がない。

だいたいツーリストオフィスや空港カウンターの人間ならば、
スペイン語ではなくて、英語で話し掛けてきますよ。

よく日本語からスペイン語の電子辞書を使って言葉を伝えている
日本人をよく見るのでが、「英語で言え、そっちのほうが早い」
といつも心の中で叫びます^^;

無理にスペイン語を話すよりは、
英語もしくは、紙面で言葉を伝えたほうが
失敗は少ないと思います。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 英語なら・・・

    英語ならなんとか出来そうな気がします。
    少しほっとしました。

    紙面で伝えるのはいい方法ですね。
    英語+絵を交えてがんばってみたいと思います。

    でも、スペイン語もある程度勉強して万全を帰したいと思います。

    ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    スペイン語訛りの英語。(笑)

    ブラジルでも そうですが Hを発音しないので 聞いていて面白い英語です。

    チケットを持って行って 直接、面と向かってすればいいんです。
    そこに人間らしさが出てくるのが中南米です。

    でも 言葉が話せるにこした事はありません。
    挨拶と感謝の気持ちを 忘れずに。