ありがとうございます! >GGA02757さま ご回答ありがとうございました。 やはり、バスのチケットは現地で購入することにします。 給油時の英語ですか… 車を借りる時のために、車の各部の名前は覚えたのですが セルフの給油自体が初めてなので、確かに不安があります。 (ガイドブックなどはチェックしました) 特有の英単語などがあるのでしたら、教えていただきたいです。
またまたありがとうございます&重ねて質問 >タマゴタマゴさま ご回答ありがとうございました。 他のトピックでもたくさんお名前を拝見しておりました! コッツ滞在は3日間ほどなので、何回給油するのかわかりませんが 習うより慣れろでやってみます。(来週にはもう出発です) 給油の時に、トイレも借りられるし、 ミネラルウォーターなど買うこともできるので便利ですね。 (ガソリンスタンド&コンビニのような感じ?) >GGA02757さま 再びのご回答ありがとうございました。 bootは知ってました。(よかった〜) 借りて運転する前に、各部の位置を確認したり キズなどよく調べておきたいと思います。 ------ ところで…航空便のリコンファームについて どなたかご存知ではないでしょうか? トピックタイトルが違うので、 改めて投稿しなおした方がよかったのかもしれませんが…
リコンファーム?? 最近は・・・(っても数度の利用だけど) 全日空だったすね? リコンファームはしてないっす。 サイトによっては 航空券の詳細にはリコンファームしとくのが望ましいとかの記述もありますが・・・・ まぁ、事前に滞在先なんかを知らせておくと 突然の運行変化について連絡してもらえると思うけど。 全日空なら 電話も日本語対応OKだそうっすョ。 欧州顧客サービスセンター(イギリス内) 0870-837-8811 平日:8:00~17:30 土、日、祝:9:00~17:30
Re: またまたありがとうございます&重ねて質問 こんにちは。 >ところで…航空便のリコンファームについて >どなたかご存知ではないでしょうか? これですが、フライトの詳細(航空会社とか、着時間とか)と共に、 新たなトピックで投稿されたほうが、今より多くの人が見てくれるかも知れません。
特有の英単語 車のトランクを boot といいます。 車に便乗する(させる)ことを lift といいます。
給油時の英語・・・特に必要なし セルフで何台か給油ポンプがあるスタンドの場合は大抵、 給油ポンプの柱当たりに番号が書いてあるので レジで○番だけで済みます。(レジも何番で給油したか把握してるしね) 序にスタンドでおトイレも利用可能っす。 給油サービス?付きのスタンドなら満タンが好ければフルプリーズで通じます。 コッツの村々を周る際には 観光中の車は駐車場に停めとくと思いますが、小銭のご用意は必須です。 駐車場に駐車券券売機があるので、停めたい時間の金額(お釣りは出ない場合多し)を 投入、出てきたチケットを車の見える部分に提示しとくっす。