Re: 食物アレルギーの子供と上海に行きます(ヤマイモの有無等について) はっきり言って、中年の方は英語など話せませんよ。 しかし、日本人で良かった点は、漢字を書けることです。 上海は、北京語のはずです。漢字と北京語は字体は違います。 でも日本人なら、ある程度書けてしまいます。 子どものことを考えるなら、図書館でも本屋でもインターネットを駆使して、 簡単な文章を作って下さい。 そして、「やまいも」と「アナフィラキシーショック」という単語を 組み合わせた中国文を作った紙を持参して、 お店の人に見てもらうようにするべきです。 >>エピネフリン自己注射器(エピペン)を初めとする処方薬は >>持参する予定です。 素晴らしいです。でも注射器持参など出国の際、事前報告は必要ないですか? 手はずは整えて万全にし、あとは旅行を楽しんで下さい。
ありがとうございます。 >はっきり言って、中年の方は英語など話せませんよ。 >しかし、日本人で良かった点は、漢字を書けることです。 上の方へのお返事と重複してしまいますが、 英語があまり通じないということが、大変ショックです(^^ゞ なぜか、上海では英語が通じるとずっと思い込んでいました。 漢字を書けてよかったです。 漢字で押し通そうと思います。 >でも注射器持参など出国の際、事前報告は必要ないですか? 注射器は、機内持ち込みしなければならないので、 障害者に準じた手続きを取ります。 ご心配いただきありがとうございます。 朝早くからお返事を頂きまして、大変恐縮です。 本当にありがとうございます。