地球の困り方・マレーシア編・最新版を見たのですが、ペナン島の長距離バス・ターミナルが依然として謎のままです。これでは使い物になりません。どうして省略されているのでしょうか? 謎が解けなくて、とても困っています。
「Lonely Planet Southeast Asia on a Shoestring」 東南アジア旅行者は、 「Lonely Planet Southeast Asia on a Shoestring」 を使うのが常識ですから。 みどりのくつした
オランダ人女性も、僕も、同じ「Lonely Planet」を使ってて、間違えた話。 東南アジアで国境越えをするバックパッカーは、 みんな、「Lonely Planet Southeast Asia on a Shoestring」 を持っているという話。 オランダ女性の「Lonely Planet」と僕の「Lonely Planet」が一緒で、間違えた話。 http://homepage3.nifty.com/worldtraveller/2002/save-the-life-of-mimi.htm >>「Lonely Planet South-East Asia on a Shoestring」があったので、自分のものだと思って、僕のデイパックへ入れる。 >>バスに乗ったあとで、ミミが「私のガイドブックがない!」と言い出す。 >>僕が念のために自分のデイパックを見ると、同じロンプラが2冊あったよ(笑)。 >>ミミも僕も同じ「Lonely Planet」を持ってたってわけだね。 ですから、東南アジア旅行のバックパッカーは、「地球の歩き方」は使いません。 みどりのくつした
ペナン島の長距離バスターミナル 長距離バスターミナルは、ペナン空港へ行く途中ペナン大橋のたもと近くにあります。 ジョージタウンからラピッドペナンのバスで30分、2リンギット。バスの番号は覚えてません。ジャスコに近いです。 歩き方には載ってません。 フェリー乗り場からバスは出ます。 フェリーでバターワースへ渡り、駅前のバスターミナルのほうが近いと思いますが、いかが?