普通は問題はないはずですが?サインは変わりません。

さすけねえは、夫妻で片方が「そのパスポート」で旅しましたが何も問題なかったです。

サインは旧姓の漢字のサインそのまま、そして上の子が生まれたときは「併記(多分)」という「追記」でこれもまた大丈夫でした。

小さい文字の書けない子の場合は「親がサインを代筆した」という英語を書いて、その子の名前を代筆してサインしました。

その時上の子は「ひらがなのサイン」でパスポートを作りましたね。



  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント