花取る青年 旅クマさんが数の数え方で… さすけねえは「花取る青年」と覚えました。 「はな」「とる」「せー」「ねー」当然5以上は分かりませ~ん。 家族4人で一度に同じメニュー頼むのは最高4つまでですから(笑)。
Re: 花取る青年 (さすけねえ)さん どーも あにょ~ん! 面白い覚えかたですね。 さすけねえさんに、座布団ねー枚ムニダ! 何年か前に買った「メコン」を、梅酒を作るのに使ってしまったのに、 今回の旅で買ってくるのを忘れました!! ラオスへ延びたタイ国鉄の終着駅・タナレーン駅のホームで、 ジョニ黒のパチもの?「ブラック・スペシャル」を売っていましたが、 容量が3cmほど違いました。 ラベルの位置も2cmほどの上下が。手作りなのですね!
飲んでみたいな【ジョニ黒のパチもの?「ブラック・スペシャル」】 タイ国鉄にむ、さわでぃ~! そんな恐ろしい物があるのですか~。 メチルでなければ飲んでみたい! さすけねえの韓国語のレパートリーはそんな物です(笑)。 それでも、韓国語3級(2種類の検定2種類ともです)の配偶者よりも遥かに通じます。 外国語はさっぱりですが、どこの国に言っても自慢ですが言葉で不自由したことがありません。 どんなことでも何とか通じてしまうので、自分でも感心してしまいます。 今、「鹿島馬鹿’S」と「あほんた~れ」の試合を見ながらカキコしていますが、スポーツにも国境も言葉の壁もないですね。 「バベルの塔」以来、人類は不自由していますが、結構何とか大丈夫ですネ(笑)。