Re: フランス語サイトから英語サイトへの変換について こんにちは、ホント、ジェームズホントにホントです。 英語のサイトがない場合は、 無料のものを探しているのなら、グーグルトランスレーションや エキサイト翻訳などのウエブ翻訳サービスサイト、 また、お金をかけてもよいならば、翻訳アプリケーションを購入して 利用すると、うまくいくこともありますよ。 はい、これホント。
ご回答ありがとうございました。 ジェームズホントにホント?さん、こんにちは。 早速のご回答ありがとうございました。 すみません、おそらく質問の仕方が悪かったのかと思いますが、実は質問の意図は「各箇所の画面の何処から英語バージョンに出来るか」だったのです。 でも、ジェームスホントにホント?さんのご回答は、あらゆることに対処できますのでやってみたいと思います。ありがとうございました。
Re: ご回答ありがとうございました。 えみぞうさん、こんにちは。 各サイトを見てみました。 http://campingbagatelle.com/56/Auberge_jeunes.html → 既に英語で表示されています(英国旗の箇所)。それによると、ベッド数が180床で 2・4・6・8人収容の部屋があります。 (このページには、英・仏・独・伊の4カ国語で、同じ説明文が入っています) http://www.fuaj.org/ → このリンクをクリックすると出てくる画面が英語表示にあたります。ただし、 一部しか英語はありません(残りは仏語)。 もしユースホステルをお探しなら、下のサイトもあります。 ↓ http://www.hihostels.com/ http://www.voyages-sncf.com/ → 左下の国旗の中から、英国旗をクリックする。ただし、出てきた画面は、仏語版とは 異なります(TGVのサイトになる)。 仏語版で利用される場合、下のサイトが参考になると思います。 ↓ http://www.france-tourisme.net/f-rail0.htm http://www.france-tourisme.net/f-rail-reservation.htm アヴィニョンのホステルは、下のサイトで探せます。 ↓ http://www.ot-avignon.fr/index-en.html (Accomodationをポイントし、Groups accomodationをクリックし、Avignonをクリック) 良いご旅行を。
正誤 正)グーグルトランスレート Google translate 誤)グーグルトランスレーション