Q&A

サグラダファミリアのネット予約をしたのですが・・・

公開日 : 2011年07月20日
最終更新 :

サグラダファミリアのサイトから、枚数選択→時間選択→氏名等、カード情報入力して
クリックしたら、

El tiempo de sesión para realizar la compra ha finalizado.

Si estabas confirmando la compra de tus entradas, por favor verifica tu compra .

Puedes volver al inicio y buscar otras entradas para el cine , teatro , música , deporte y mucho más .

Disculpa las molestias.

と表示が出ました。
待っていますがメールが届きません。

これは、予約出来ていないとういことなんでしょうか?
ご回答、宜しくお願いします。


  • いいね! 0
  • コメント 3件

3件のコメント

  • 11/07/21 19:10

    ありがとうございます。

    もたもたしていて、時間切れだったんですね。
    もう一度、最初からやってみます。

    お二人の方、どうもありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 11/07/20 22:01

    Puedes volver al inicio

    時間切れなので、戻って最初からやってください。
    はすでに回答のある通りです。次の部分に興味があるので書きます。

    estarの未完了過去を使うのか・・・というので勉強になりました。
    反復を意味するのかな。何度も確認していたので時間切れになったということ
    でしょうか。
    Si estabas confirmando la compra de tus entradas, por favor verifica tu compra .

    もし、入場(券)の購入を繰り返し確認していた(完了していないので、確認を終えて
    いない)のならば、どうかご確認下さい。と解釈すれば良いのかな?

    El tiempo:時間
    de sesión;期間
    para:~するために
    realizar;実行する、完了する
    la compra;購入
    ha finalizado:finalizar(終了)の現在完了形

    Puedesなので、したければ可能ですという意味。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 退会ユーザ @*******
    11/07/20 20:37

    Re: サグラダファミリアのネット予約をしたのですが・・・

    所定の時間が過ぎたため予約できていません。
    最初に戻って改めて操作をしてください。

    • いいね! 0
    • コメント 0件