息子が修学旅行でドイツに行きます。 それにちなんで出てきた疑問。 どなたかご教示ください。 ドイツでは「ハイチーズ」にかわる言葉は「ビアー」である、 という説が日本では一般的なのですが、ドイツに詳しい友人は知らないといいます。 北の人たちは謹厳なのでスナップを撮るとき無理に笑顔をつくったりしないそうです。 でも南の方ならそういう習慣もあるかも、というのですが。 「スパゲッティ」という説もあったりします。 実際のところどうなのでしょう?
回答者への返答は無いのですか? ご自身の疑問は解決したのですか?? ご子息??
ごめんなさい。 レスポンス遅くなりすみません。システムがよく分かっておらず送信したつもりになっていました。 ごめんなさい。 いただいたご意見を参考に、領事館や文化会館などに問い合わせた結果、 やはり「ビアー」はまったくといっていいほど使われていないようです(日本のウェブでは常識として この情報が飛び交っているのですが)。 息子には現地の人々と写真をとるときは「1.2.3」「ルッヒェルン」「ケーゼ」「スパゲッティ」 「AmeisencheiBe」などを使うように伝えようと思います(離れて生活しているもので)。 みなさま、ご教示ありがとうございました。(重複した文面で重ね重ねごめんなさい)
南ドイツではありませんが, 記念写真を撮影するときに「シュパゲッティ」と言うのは何度か見かけたことがあります.Ameisenscheiße!というのもよく聞きます.
1、2、3で良いのでは? 初めまして。 一眼デジカメを持ち歩いているせいか、海外でも日本でも良く写真を頼まれます(女一人旅なので頼みやすいのかも?) 私の場合、「ワン・ツー・スリー」(1・2・3)か、たまに「スマイル」と言って撮っています。 日本人相手でも最近は「チーズ」とは、ほとんど言わなくなりました(むしろちょっと恥ずかしい気がしています) 「1・2・3」で良いのではと思いますが。 ご参考までに。
特に無いと思います その場所、事情、世代により変わるのでは・・北南もあんまり関係ないのではないでしょうか。 ご子息の旅行とこれがどう関係するのか、わからない。 人によってはチーズでもOK ビアー・ケーゼ・スパゲッティ等はチーズ対して色々ジョークで使う時もありますが、誰でもではない。一般的には必要に応じて、撮る人が 笑って・・ と言って撮るのが普通では!
いろいろあるかもしれない いろいろあるかもしれませんね。 わたしの記憶にあるのはKäseケーゼですが。 別の場所ですが最近同じような質問がありました。ご参照ください http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1455749864
というか 日本で、いまどき「はい、チーズ」って言って写真撮っている人いますかぁ? あれは、記念写真ってのがやたらあった時代の遺物じゃないです? シャレっぽく 言っている人もいますが。 それで「ドイツではビアーが一般的」って、そんなバカな断定するのは、どこのドイツだ?ですよ。 ビールって発音じゃないし、ドイツ語の発音では、チーズって笑顔と違う顔の形になるし。 ちなみに、はいチーズがフランス由来って言いまくっている人もいるのですが(笑) それと、ここのサイトでどういう回答が出るのか、私も興味がありますが、 真面目に知りたいなら、普通に検索した方が早いし確実ですよ。(正解があればの話だが) そもそも、旅行者って、ドイツでドイツ人に「はい、チーズ」的なことを言って、写真を撮る機会は、あまりないでしょう。むしろ、ホームステイとか留学とかの人の方がそのチャンスはあるかなと。 それと、ドイツに詳しい友人が「知らない」って言っているのが、直観的に正解だと思う。 ふつうに、「1,2,3、撮るよー」とか「笑ってー、はいパチッ」くらいじゃないかな? あれ言っているのは、日本人とそれパクッた韓国人くらいだと思う。
ニコンの解説とwiki >>http://blog.iamnikon.com/en_GB/coolpix/the-secret-to-a-perfect-photo-smile-not-%E2%80%98say-cheese%E2%80%99-but%E2%80%A6-%E2%80%98ouistiti%E2%80%99/ カメラの会社としては、興味があったのでしょうか。 >>http://en.wikipedia.org/wiki/Say_cheese ドイツでは、スパゲティとかケーゼだけど、子供向け 日本では、sayを取った形の「チーズ」の他「せいの!」(1,2の意味)だそうです まぁ、wikiは決定打ではありませんが、世界各地のご当地「はい、チーズ」があるようなので、 お試ししてはいかがでしょう?
ビアーは多分嘘でしょう In Deutschland sagt man ja "cheesseee" oder "spaggheeettii". とドイツ人が書いています。 しかし、私がドイツ人を撮ったときには、Jetztでした。彼らが頻繁に使っているかは 知りません。ちなみにその人はベルリン人でした。 ここは、PP&Mさんか自転車旅行さんにお願いするしかないかな?
ありがとうございました。 領事館や文化会館などに問い合わせているうちに、時が経ってしまいました。 レスポンス遅くなりすみません。 結果、やはり「ビアー」はまったくといっていいほど使われていないようです。 息子には現地の人々と写真をとるときは「ルッヒェルン」「ケーゼ」「スパゲッティ」 を使うように伝えようと思います(離れて生活しているもので)。 みなさま、ご教示ありがとうございました。