広東語の呼び名か・・・(_ _; ti beijinさま、コメントありがとうございます。 >広東語での料理名さえはっきり判れば探すのは難しく無いと思いますよ。 そうなんですね。私も目からウロコの思いです。 日本での勝手な呼び方に何の疑問も持たずに、だから余計探しにくかったわけですね。 (だからといって、広東語も北京語もまるっきり解らないのだから、何の解決にも なりませんが(汗)) >良く屋台でちょっと多めの油を引いた大きい鉄板で小龍包(日本で言う所の湯の >入った小龍包では無いですが)を焼いてるの見かけますよね。 そうそう!そんな感じです。(もう、正にそれでなくとも似てたらいいや(笑)) 噛むと中から熱いツユが信じられないほど大量にこぼれ出てくること意外は、 台湾の胡椒餅と味の系統が似ていた気がします。 >九龍のモンコック奥の屋台街 それ、面白そうですね。これからググってチェックしておきます。 ありがとうございます。
>広東語の呼び名か・・・(_ _; 何か食べたくて気になってきちゃったので(笑)ちょいと調べてみました。 確かに生煎包(生煎包子)=焼き小龍包で間違い無いようですね。 こりゃ食べ比に嵌まっちゃいそうな…↓(上海ですが) http://www.shanghainavi.com/blog/blog_top_view.php?blog_id=5001062&Category=total&SubCategory=&GroupType=SPECIAL&Sub_Menu= ちょっと小吃って感じからは離れてしまいますけど折角でしょうからこんなのもいいかもですね。 有名レスランですがここの生煎包は有名だそうです。↓ http://www.openrice.com/restaurant/photos.htm?shopid=1910&photoid=177545 古い記事ですが何か賞取ってますね。でも何か写真で見る限りパサパサ感が…(笑)↓ http://gd.sohu.com/20060816/n244832936.shtml 偶然どちらもノースポイントもたいなので梯子するのもいいかもですね。 ではでは美味しい焼き小龍包に出会える事祈ってます。
残念ながら… Openriceの店名に「己結業」と記載されている通り、「雪園」は数ヶ月前に潰れてしまいました。 香港で最初に住んだのが北角だったので、この店にも何度か行きましたが、いい店でした。 徳興隆は未踏なので、今度試してみねば。 http://www.openrice.com/restaurant/sr2.htm?shopid=10280