退会ユーザ @*******
09/04/03 08:53

Re: この意味解かりますか

これってクイズネタですか?!
Flytogbusstogetというバス会社のコマーシャルだと思いますが、コメントの欄に英訳があります。アメリカ人にも良い? 早口の練習用

Just take the airtrain-bus-train-plane to the air-train-bus-train and take the air-train-bus-train to the air-train-bus; bus to the air-train, and "vips" - you're in Oslo center.

Are you tired of not finding the air-train-bus-train station so you don't get on the air-train-bus-train to the air-train-bus in to the air-train to the airport?
Mm.
Now you can take the air-train-bus-train-plane.
What?
The air-train-bus-train-plane takes you safely to the air-train-bus-train in an effective way so you'll always reach the air-train-bus to the air-train in time. Forget the stress. The air-train-bus-train-plane - the easiest way to travel.

1. Are you tired of missing the airtrain?
Mm.
Why not take the airtrainbus?
What?
The airtrainbus takes you safely to the airtrain in an effective way. Forget the stress, take the airtrainbus to the airtrain and the airtrain to the airport; then the world will lay open. The airtrainbus; for you who takes the airtrain.

日本ではこれです!ノルウェーの人にわかりますかねー?
http://www.youtube.com/watch?v=0omaDxGpSs8

またまたお邪魔しました。お後がよろしいようで、…あさから面白ネタありがとう


  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    09/04/04 01:00

    Re: Re: この意味解かりますか

    ありがとうございます。
    なんとなく意味は、解りました。

    ガーデモン空港急行は、スカイライナーよりも出来が良いので、感心しております。

    • いいね! 0
    • コメント 0件