退会ユーザ @*******
05/06/17 09:48

Re: 「シェムリアプ」か「シェムレアプ」か?(検索する時に問題が起きます)

こんにちは。

掲示板でよく見かける地名でしたが、今のところ個人的には縁のない土地でして、、、
pamrinさんの書き込みを拝見したら、「シュム・リアップ」という区切りなんですか。
(マレーシアのクアラ・ルンプールみたいっすね。あれも区切りが分からんかったです)

昨夜のNHKのニュースでは「シエムリアプ」と表記が出てアナウンサーもそう発音していました。
でも現地に行ったレポーターは「シェムリアップ」と発音していました。

カタカナ表記がどうだかは、検索結果に違いが出ますね。



  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • スマトラ沖地震のときは、「GALLE」を最初「ガーレ」といってたテレビ局もありました。

    ミロ子さん、どーも。

    海外の地名をどう正式に発音するか、これは問題ですね。

    スマトラ沖地震のときは、「GALLE」を最初「ガーレ」といってたテレビ局もありました。
    あとで「ゴール」となりましたが…。

    僕は昔、ゴールへバイクで行ったことがあるので、
    そのころから、ゴールだと思ってたので、
    「発音がちゃうんとちゃうか~!」と
    おもわず関西弁風に突っ込んでました。

    昔は僕も「シェムリアップ」と読んでた気がします。
    ただ、英語表記が「Siem Reap」だったので、
    リアップと促音が入らないような気がして
    だんだん、シェムリアプと書くようになったみたいですけどね。

    みど

    • いいね! 0
    • コメント 0件